তোমার আকাশ থেকে একমুঠো রোদ তোমার পৃথিবী থেকে একমুঠো প্রেম এখনও উদাসী রাতের তারা আলেয়ার মতো ছুটে যায় দূরে বহুদূরে ছুটির প্রহর গোনা শেষে কোনো এক প্রিয় হাত বড় কাছ থেকে ডাকে বাঁকা চাঁদ ওঠে ফুল ফোটে কোথাও প্রজাপতিরা ভিড় করে থাকে। আমি তো একাকী রাতের পাখি ঘুরে ঘুরে খড়কুটো দিয়ে বাসা বুনি স্বপ্ন সাধ ভেঙে যায় ঝড় আসে তবু হাঁটি প্রত্যাশা বুকে আশার রোদে ঘর ভরে যাবে কোনো একদিন হয় তো কোনো এক নরম আলোর দিনে।
تمہارے آسمان سے ایک مٹھی بھر دھوپ تیری دنیا سے مٹھی بھر محبت… بے حس رات کے ستارے۔ عالیہ کی طرح دور دور بھاگو چھٹی کے وقت کی الٹی گنتی کے اختتام پر ایک پیارا ہاتھ قریب سے پکارتا ہے۔ ہلال کا چاند طلوع ہوتا ہے۔ کہیں پھول کھلتے ہیں۔ تتلیوں کا جھنڈ میں رات کا تنہا پرندہ ہوں۔ میں گھونسلہ بنا کر گھومتا پھرتا ہوں۔ تنکے کے ساتھ طوفان اٹھتے ہیں… خواب اور خواہشیں بکھر جاتی ہیں۔ پھر بھی، میں اپنے دل میں امید کے ساتھ چلتا ہوں اور امید کی دھوپ شاید کسی دن میرا گھر نرم روشنی کے دن بھر جائے گا.
نوٹس –
عالیہ: عالیہ ایک قسم کی ماحولیاتی بھوت روشنی ہے جو رات کے اندھیرے میں دلدل یا کھلے بیابان میں دیکھی جا سکتی ہے۔ ایک شعلہ جو زمین سے تھوڑا اوپر جلتا ہے۔ انگریزی اور امریکی لوک داستانوں میں اسے will-o’-the-wisp کہا جاتا ہے۔
तुम्हारे आसमान से मुट्ठी भर धूप तुम्हारी दुनिया से मुट्ठी भर प्यार… उदासीन रात के तारे आलेया की तरह दूर-दूर तक दौड़ते हैं छुट्टियों की उल्टी गिनती के अंत में पास से एक प्यारा हाथ पुकारता है अर्धचंद्र उदय होता है कहीं फूल खिलते हैं तितलियाँ झुंड में आती हैं। मैं एक अकेला रात का पक्षी हूँ। मैं भूसे से घोंसला बनाता फिरता हूँ। तूफ़ान आते हैं… सपने और आकांक्षाएँ चकनाचूर हो जाती हैं। फिर भी, मैं अपने दिल में उम्मीद और आशा की धूप लिए चलता हूँ। शायद किसी दिन मेरा घर कोमल रोशनी से भर जाएगा।
नोट्स – अलेया:
अलेया एक प्रकार का वायुमंडलीय भूतिया प्रकाश है जो रात के अंधेरे में दलदलों या खुले जंगल में देखा जा सकता है। एक लौ जो ज़मीन से थोड़ा ऊपर जलती है। अंग्रेजी और अमेरिकी लोककथाओं में इसे विल-ओ-द-विस्प कहा जाता है।
Горсточка солнца с твоего неба Горсточка любви из твоего мира… Звёзды безразличной ночи разбегаются далеко и широко, как алейя В конце обратного отсчёта до праздника любимая рука зовёт откуда-то издалека Восходит полумесяц Где-то цветут цветы Слетаются стаи бабочек. Я одинокая ночная птица Я брожу, вью гнездо из соломы Налетают бури… мечты и стремления разбиты И всё же я иду с надеждой в сердце и солнечным светом надежды Может быть, когда-нибудь мой дом наполнится мягким светом. Примечания – Алейя: Алейя — это разновидность атмосферного призрачного света, который можно увидеть в ночной темноте на болотах или в дикой природе. Пламя, которое пылает чуть выше земли. В английском и американском фольклоре его называют блуждающим огоньком.
A handful of sunshine from your sky a handful of love from your world… The stars of the indifferent night run far and wide like aleya At the end of the holiday time countdown a beloved hand calls from close by The crescent moon rises flowers bloom somewhere butterflies flock. I am a lonely night bird I wander around building a nest with straw The storms arise… the dreams and aspirations are shattered Still, I walk with hope in my heart and the sunshine of hope Maybe someday my house will be filled with on a day of soft light. Notes – Aleya : Aleya is a type of atmospheric ghostly light that can be seen in the dark of night in swamps or open wilderness. A flame that burns slightly above the ground. In English and American folklore, it is called a will-o’-the-wisp.
কারো কথা শুনলেই শরীর উন্মুখ হয় মন মাখামাখি করার তীব্র পিপাসা।
কারো কথা ভাবলেই অন্ধকারে চাঁদ জাগে ফুটে ওঠে হেনা, করবী, বকুল অবশ্য মনে মনে সে ফুলের তোড়া দেওয়া যায় না প্রিয় কোনও হাতে শুধু অনুভব নিবিড় হলে পাওয়া যায় তার ঘ্রাণ আর স্পর্শের মাখামাখি।
کسی کی بات سننا میرے جسم کو تناؤ بناتا ہے۔ گہرے بندھن کی شدید پیاس پیدا ہوتی ہے۔ دماغ میں
جب میں کسی کے بارے میں سوچتا ہوں۔ چاند اندھیرے میں جاگتا ہے۔ یقیناً مہندی، کاربی اور بکل ذہن میں ابھرتے ہیں۔ وہ پھولوں کا گلدستہ نہیں دیا جا سکتا کسی بھی پیارے ہاتھ سے صرف اس وقت جب حواس شدید ہوں۔ کوئی اس کی خوشبو محسوس کر سکتا ہے۔ اس کے لمس کی قربت۔
نوٹس – ۔ 1) مہندی: مہندی ایک پھول دار پودا ہے۔ یہ روایتی دواؤں کے پودے کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔ اس کے سوکھے پتے مہندی رنگنے کا ذریعہ ہیں۔ یہ جلد، بالوں اور ناخنوں کو رنگنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ ۔ 2) قرابی: یہ سدا بہار جھاڑی ہے جس میں سرخ، گلابی یا سفید پھول ہوتے ہیں۔ ۔ 3) بکل: یہ درخت بنگال میں اپنے بکل پھول کے لیے جانا جاتا ہے۔ مختلف بیماریوں کے علاج کے لیے بکل کے پھولوں، پھلوں، پتوں اور تنوں کے مختلف آیورویدک استعمال ہیں۔ بنگالی شاعری اور گانوں میں بکل کے پھول بار بار نمودار ہوئے ہیں۔
किसी की बातें सुनकर मेरा शरीर तनावग्रस्त हो जाता है। मन में गहरे बंधन की तीव्र प्यास जाग उठती है। जब मैं किसी के बारे में सोचता हूँ तो अँधेरे में चाँद जाग उठता है। ज़ाहिर है मेंहदी, करबी और बकुल मन में उभर आते हैं। वह फूलों का गुलदस्ता किसी प्रिय के हाथ में नहीं दिया जा सकता। केवल जब इन्द्रियाँ तीव्र होती हैं, तब ही उसकी सुगंध और उसके स्पर्श की आत्मीयता का अनुभव किया जा सकता है।
नोट्स – 1) मेंहदी: मेंहदी एक फूल वाला पौधा है। इसका उपयोग एक पारंपरिक औषधीय पौधे के रूप में किया जाता है। इसके सूखे पत्ते मेंहदी रंग के स्रोत हैं। इसका उपयोग त्वचा, बालों और नाखूनों को रंगने के लिए किया जाता है।
2) करबी:
यह लाल, गुलाबी या सफेद फूलों वाला एक सदाबहार झाड़ी है।
3) बकुल:
यह पेड़ बंगाल में अपने बकुल के फूल के लिए जाना जाता है। विभिन्न रोगों के इलाज के लिए बकुल के फूलों, फलों, पत्तियों और तनों के विभिन्न आयुर्वेदिक उपयोग हैं। बकुल के फूल बंगाली कविताओं और गीतों में बार-बार दिखाई देते हैं।
Когда я слушаю чьи-то слова, мое тело напрягается. В уме возникает сильная жажда глубокой связи. Когда я думаю о ком-то, луна просыпается во тьме. Конечно, на ум приходят Хна, Карби и Бакул. Этот букет цветов нельзя отдать никаким любимым рукам. Только когда чувства обострены, можно почувствовать его аромат и интимность его прикосновения. Примечания – 1) Хна: Хна — это цветущее растение. Он используется как традиционное лекарственное растение. Его высушенные листья являются источником красителя хны, который используется для окрашивания кожи, волос и ногтей.
2) Караби: Это вечнозелёный кустарник с красными, розовыми или белыми цветами.
3) Бакул: Это дерево известно своим цветком бакул в Бенгалии. Цветы, плоды, листья и стебли бакула используются в аюрведе для лечения различных заболеваний. Цветы бакула неоднократно упоминаются в бенгальской поэзии и песнях.
Listening to someone’s words makes my body tense. A strong thirst for deep bond arises in the mind. When I think of someone the moon wakes up in the darkness Of course Henna, Karbi and Bakul emerge to mind. That flower bouquet can not be given to any beloved hand Only when the senses are intense one can feel his scent and the intimacy of his touch. Notes – 1) Henna : The henna is a flowering plant. It is used as a traditional medicinal plant . Its dried leaves are the source of the dye henna. This is used to dye skin, hair and fingernails. 2) Karabi : This is an evergreen shrub with red, pink or white flowers. 3) Bakul : This tree is known for its Bakul flower in Bengal. There are various Ayurvedic uses of Bakul flowers, fruits, leaves, and stems to cure various ailments . Bakul flowers have appeared repeatedly in Bengali poetry and songs.