آبی رنگ   


کبھی کبھی، جب چہرے کی تصویر
پانی کا رنگ بن جاتا ہے۔  
پھر ایک پتلی جمائی کے کمرے میں نیند کی تلاش کرتا ہے۔  
ٹیڑھا راستہ ترتیب دینے میں مصروف ہے۔
گھاس کے بستر پر ایک غیر حقیقی ای میل میلہ  
دو شالک کے ہونٹوں کی ٹھنڈک…   
ایک دوسرے کو چھونا مجھے قریب لاتا ہے۔  






نوٹس –  
۔
شالک: 
اس خوبصورت پرندے کو سٹارلنگ کہتے ہیں۔
وہ سٹورنیڈی خاندان کے پرندوں میں سے کوئی بھی ہیں۔  یہ چھوٹے سے درمیانے سائز کے پرندے ہیں۔  زیادہ تر بڑی ایشیائی سٹارلنگ پرجاتیوں کو میناس کے نام سے جانا جاتا ہے۔  

जलरंग  


‎कभी-कभी, जब चेहरे की तस्वीर
‎जलरंग बन जाती है
‎फिर एक पतले से खुले कमरे में नींद ढूँढ़ती है
‎टेढ़ा रास्ता घास के बिस्तर पर एक स्वप्निल ईमेल मेला
‎लगाने में व्यस्त है
‎दो शालिकों के होठों की ठंडक…
‎एक-दूसरे को छूना मुझे और करीब खींचता है






‎नोट्स –

‎शालिक:
‎इस प्यारे पक्षी को स्टार्लिंग कहा जाता है।
‎ये स्टर्निडे परिवार के पक्षियों में से एक हैं। ये छोटे से मध्यम आकार के वृक्षीय पक्षी हैं। ज़्यादातर बड़ी एशियाई स्टार्लिंग प्रजातियों को मैना के नाम से जाना जाता है।

Акварель


‎Иногда, когда лицо на картине
‎становится акварелью
‎и ищет сна в узенькой, зияющей комнате,
‎извилистая тропинка суетливо устраивает
‎мечтательную ярмарку электронной почты на травяной подстилке
‎Холод губ двух шаликов…
‎прикосновение друг к другу притягивает меня ближе







‎Примечания –

‎Шалик:
‎Эта прекрасная птичка называется Скворец.
‎Это одна из птиц семейства скворцовых. Это небольшие или средние древесные птицы. Большинство крупных видов азиатских скворцов известны как майны.

Watercolor  


‎Sometimes, when the face picture
‎becomes watercolor  
‎then seeks the sleep in a thin yawning room  
‎The crooked path is busy to set up
‎a dreamy email fair on a grass bed  
‎The coldness of two shaliks’ lips…   
‎touching each other draws me closer  







‎Notes –  

‎Shalik : 
‎This lovely bird is called Starling.
‎They  are any of the birds in the family Sturnidae . They are small to medium – sized arboreal birds. Most of the larger Asian starling species are known as mynas .  







নিঃসঙ্গতা  


ঘুমন্ত পৃথিবীর সাথে কিছুক্ষণ
কোলাহল মুখর পদযাত্রা সেরে
মুখোমুখি বসেছি এখন।
ঘুমাবো না, সময়ের তারে বাঁধা
জীবন আমার   
লাটাইয়ের সুতোতে ঘুরছে তো ঘুরছেই   
সদ্য লতিয়ে ওঠা শরীরের শাড়ি   
সদ্য কিশোরী বয়সে কেউ
মন দিতে পারে   
পুড়ে যদি যায় ক্ষত থাকে   
সময়ের ব্যবধানে
ধীরে ধীরে ফিকে হয়   
তারপর একদিন বেমালুম ভুল   
ভুলটাই পিন হয়ে থাকে,
আসলে ভোলা হয় না কিছুই
মনের গভীরে বুকের গভীরে
থরে থরে থেকে যায়।   

تنہائی


شور مچانے کے بعد
سوئی ہوئی دنیا کے ساتھ  
میں اب اس سے آمنے سامنے بیٹھا ہوں۔ 
مجھے نیند نہیں آئے گی،
زمانے کی تار سے بندھی میری زندگی ریل کے دھاگے پر گھومتی رہتی ہے۔  
ساڑھی میں ایک نیا رینگتا ہوا جسم…   
صرف اس کی نوجوان نوعمری میں     
کوئی بھی اس پر توجہ دے سکتا ہے۔   
اگر یہ بڈ پر ختم ہوتا ہے۔      
زخم باقی ہے   
یہ وقت کے ساتھ آہستہ آہستہ ختم ہو جاتا ہے۔  
پھر ایک دن سب بھول جاتا ہے۔  
یہ بھولنا تیز پن بن جاتا ہے  
حقیقت میں، کچھ بھی نہیں بھول سکتا
سب کچھ تہوں میں رہتا ہے 
دماغ اور سینے میں گہرائی میں.
  

अकेलापन


शोरगुल भरी सैर के बाद


सोती हुई दुनिया के साथ


मैं अब उसके आमने-सामने बैठा हूँ।


मैं सोऊँगा नहीं,


समय की डोर से बंधा मेरा जीवन, रील के धागे पर घूमता रहता है।



साड़ी में एक नया रेंगता हुआ शरीर…



अभी-अभी अपनी किशोरावस्था में


कोई भी उस पर ध्यान दे सकता है


अगर यह कली पर ही खत्म हो जाए



जख्म रह जाता है


समय के साथ धीरे-धीरे मिटता है


फिर एक दिन सब भूल जाता है


यह भूलना एक तीखी सुई बन जाता है,


दरअसल, कुछ भी नहीं भुलाया जा सकता।


सब कुछ परतों में रह जाता है


मन और सीने की गहराई में।
‎  

Одиночество


‎После шумной прогулки
‎со спящим миром  
‎Сижу теперь лицом к лицу с ним. 
Я не засну,
моя жизнь, привязанная к нити времени, продолжает крутиться на нити катушки.
Новое тело в сари…
ещё в её юном подростковом возрасте.
Каждый может обратить на неё внимание.
Если всё заканчивается на бутоне,
рана остаётся.
Она медленно затихает со временем.
И вот однажды всё забывается.
это забвение становится острой булавкой,
на самом деле, ничто не может быть забыто.
всё остаётся слоями.
глубоко в разуме и груди.


Loneliness  

 
‎After a noisy walk
‎with the sleeping world  
‎I am now sitting face to face with it. 
‎I won’t sleep,
‎my life, tied to the string of time, keeps spinning on the thread of the reel  
‎A newly creeping body in a saree…   
‎just at her young teenage     
‎anyone can pay attention to her   
‎If it ends at the  bud      
‎the wound remains   
‎It fades slowly over time  
‎Then one day all is forgotten  
‎this forgetting becomes a sharp pin,  
‎in fact, nothing can be forgotten
‎everything remains in layers 
‎deep in the mind and chest.
‎  

Loneliness  

   
‎After a noisy walk
‎with the sleeping world  
‎I am now sitting face to face with it. 
‎I won’t sleep,
‎my life, tied to the string of time, keeps spinning on the thread of the reel  
‎A newly creeping body in a saree…   
‎just at her young teenage     
‎anyone can pay attention to her   
‎If it ends at the  bud      
‎the wound remains   
‎It fades slowly over time  
‎Then one day all is forgotten  
‎this forgetting becomes a sharp pin,  
‎in fact, nothing can be forgotten
‎everything remains in layers 
‎deep in the mind and chest.
‎