Novel – Midnight Bell  🌹

Writer – Jotsna Jari 


.
Tinni has no sleep. She is restless and restless. These days, this midnight gives her pain and suffering.

How many different people are there in the folds of this mind and how many different desires and needs are there. 

Coincidentally, a colleague from Tinni’s school, Ramadi, was supposed to attend a meeting in Delhi. Since she couldn’t go there for some reason… she gave Tinni a ticket to that meeting. Ramadi is a teacher by profession and a social worker by passion. Yes…  like own sister, Tinni can go to her without any hesitation, whether necessary or not. 

After boarding the train, mother phoned her, “Your father is healthy, doing well… all the check-up reports are good. You don’t need to be busy. When you finish work, come home on time.” 

Now, as Tinni sits on the train, her heart is racing, yearning to see her father once more. Oh, she would be so happy… if she had two wings ! She flew up and stood in front of her father, saying, “How are you… Are you in a good mood ?”

This time the exhibition of the fine art in Delhi is going very well. There are also a lot of sales. She met at one such exhibition in Cooch Behar… with professor and artist Titas Ahmed. And today how close they are… soul mates. Titas went to Chennai ten days ago to get his parents’ health check up. 

Ah, will Tinni close her eyes ! The first letters Titas gave her… flashed before the eyes one after another.  The unique magical feeling spreads now.

They spoke on the phone this morning. Since then, they haven’t spoken on the phone all day. Suddenly that anger now flows through her mind like a gentle wave. Why doesn’t she feel good about anything now? Why? Her life is filled with Titas…  dedicated only to Titas !!


.
(Episode – 1)   

Роман – Midnight Bell

Автор – Джотсна Джари


У Тинни нет сна. Она беспокойна и беспокойна. В эти дни эта полночь причиняет ей боль и страдания.

Сколько разных людей в складках этого ума и сколько разных желаний и потребностей там.

По совпадению, коллега из школы Тинни, Рамади, должна была присутствовать на встрече в Дели. Поскольку она не могла поехать туда по какой-то причине… она дала Тинни билет на эту встречу. Рамади – учитель по профессии и социальный работник по призванию. Да… как и родная сестра, Тинни может пойти к ней без всяких колебаний, нужно это или нет.

После посадки в поезд, ей позвонила мать: “Твой отец здоров, чувствует себя хорошо… все результаты осмотров хорошие. Тебе не нужно быть занятой. Когда закончишь работу, приходи домой вовремя”.

Сейчас, когда Тинни сидит в поезде, ее сердце колотится, жаждая снова увидеть отца. О, она была бы так счастлива… если бы у нее было два крыла! Она взлетела и встала перед отцом, говоря: «Как ты… У тебя хорошее настроение?»

На этот раз выставка изящных искусств в Дели проходит очень хорошо. Также много продаж. На одной из таких выставок в Куч-Бихаре она познакомилась… с профессором и художником Титасом Ахмедом. И сегодня они так близки… родственные души. Десять дней назад Титас ездил в Ченнаи, чтобы проверить здоровье своих родителей.

Ах, закроет ли Тинни глаза! Первые письма, которые Титас ей дал… промелькнули перед глазами одно за другим. Теперь распространяется уникальное волшебное чувство.

Они говорили по телефону сегодня утром. С тех пор они не говорили по телефону весь день. Внезапно этот гнев теперь течет в ее голове, как мягкая волна. Почему сейчас она ни от чего не чувствует себя хорошо? Почему? Ее жизнь наполнена Титасом… посвящена только Титасу!!


(Эпизод – 1)

Novela – Campana de medianoche  🌹

Escritora – Jotsna Jari


Tinni no duerme. Está inquieta y desasosegada. Estos días, esta medianoche le da dolor y sufrimiento.

Cuántas personas diferentes hay en los pliegues de esta mente y cuántos deseos y necesidades diferentes hay.

Casualmente, una colega de la escuela de Tinni, Ramadi, debía asistir a una reunión en Delhi. Como no pudo ir por alguna razón… le dio a Tinni una entrada para esa reunión. Ramadi es maestra de profesión y trabajadora social por pasión. Sí… como su propia hermana, Tinni puede ir a verla sin dudarlo, sea necesario o no.

Después de subir al tren, su madre la llamó por teléfono: “Tu padre está sano, bien… todos los informes de los controles son buenos. No necesitas estar ocupada. Cuando termines de trabajar, vuelve a casa a tiempo”.

Ahora, mientras Tinni está sentada en el tren, su corazón se acelera, anhelando ver a su padre una vez más.  ¡Oh, ella sería tan feliz… si tuviera dos alas! Voló y se paró frente a su padre, diciendo: “¿Cómo estás… estás de buen humor?”

Esta vez la exposición de bellas artes en Delhi va muy bien. También hay muchas ventas. Conoció en una de esas exposiciones en Cooch Behar… al profesor y artista Titas Ahmed. Y hoy qué unidos están… almas gemelas. Titas fue a Chennai hace diez días para hacerse un chequeo médico a sus padres.

¡Ah, Tinni cerrará los ojos! Las primeras cartas que le dio Titas… pasaron ante sus ojos una tras otra. El sentimiento mágico único se extiende ahora.

Hablaron por teléfono esta mañana. Desde entonces, no han hablado por teléfono en todo el día. De repente, esa ira fluye por su mente como una suave ola. ¿Por qué no se siente bien con nada ahora? ¿Por qué? Su vida está llena de Titas… ¡dedicada solo a Titas!

.
(Episodio – 1) 

Roman – Mitternachtsglocke  🌹

Autorin – Jotsna Jari


Tinni kann nicht schlafen. Sie ist ruhelos und unruhig. In diesen Tagen bereitet ihr diese Mitternacht Schmerzen und Leiden.

Wie viele verschiedene Menschen gibt es in diesem Geist und wie viele verschiedene Wünsche und Bedürfnisse gibt es.

Zufällig sollte eine Kollegin aus Tinnis Schule, Ramadi, an einem Meeting in Delhi teilnehmen. Da sie aus irgendeinem Grund nicht dorthin gehen konnte, gab sie Tinni eine Eintrittskarte für dieses Meeting. Ramadi ist von Beruf Lehrerin und aus Leidenschaft Sozialarbeiterin. Ja, wie ihre eigene Schwester kann Tinni ohne Zögern zu ihr gehen, ob nötig oder nicht.

Nachdem sie in den Zug gestiegen waren, rief ihre Mutter sie an: „Dein Vater ist gesund, es geht ihm gut … alle Untersuchungsberichte sind gut. Du brauchst nicht beschäftigt zu sein. Wenn du mit der Arbeit fertig bist, komm pünktlich nach Hause.“

Jetzt, als Tinni im Zug sitzt, rast ihr Herz und sie sehnt sich danach, ihren Vater wiederzusehen.  Oh, sie wäre so glücklich … wenn sie zwei Flügel hätte! Sie flog hoch und stand vor ihrem Vater und sagte: „Wie geht es dir … Bist du gut gelaunt?“

Dieses Mal läuft die Ausstellung der schönen Künste in Delhi sehr gut. Es gibt auch viele Verkäufe. Sie traf auf einer solchen Ausstellung in Cooch Behar … den Professor und Künstler Titas Ahmed. Und heute sind sie sich so nah … Seelenverwandte. Titas ging vor zehn Tagen nach Chennai, um sich medizinisch untersuchen zu lassen.

Ach, wird Tinni ihre Augen schließen! Die ersten Briefe, die Titas ihr gab … blitzten einer nach dem anderen vor ihren Augen auf. Das einzigartige magische Gefühl breitet sich jetzt aus.

Sie haben heute Morgen am Telefon gesprochen. Seitdem haben sie den ganzen Tag nicht mehr am Telefon gesprochen. Plötzlich fließt diese Wut wie eine sanfte Welle durch ihren Kopf. Warum fühlt sie sich jetzt bei nichts gut? Warum? Ihr Leben ist voller Titas … nur Titas gewidmet!!

.
(Episode – 1) 

Poem : Victim  🔼

Poet : Jotsna Jari

You say, when will the victim get justice?

There will be no more rape in the country

Shout out people, roar everyone world

We are as great as we are today…

no one is destitute

Any mother’s daughter can be my housemate

How long will we be on the road demanding justice

Tired travelers don’t stop & make demands

now bring justice to empty mother’s lap

She who has left the world

will not return home

No more lives should be ruined

in such a way.

💚

Стихотворение : Жертва

Поэт: Йотсна Яри

Ты говоришь, когда жертва получит справедливость?

В стране больше не будет изнасилований

Кричите люди, ревите все, мир

Мы так же велики, как и сегодня…

никто не обездолен

Дочь любой матери может быть моей соседкой по дому

Как долго мы будем в пути, требуя справедливости

Усталые путники не останавливаются и не выдвигают требований

Теперь принесите справедливость на колени пустой матери

Она, которая покинула мир

не вернется домой

Больше не должно быть разрушено ни одной жизни

таким образом.

💚

Poema: Víctima

Poeta: Jotsna Jari

Dices, ¿cuándo obtendrá justicia la víctima?

No habrá más violaciones en el país

Gritad, gente, rugid todo el mundo

Somos tan grandes como somos hoy…

Nadie está desamparado

La hija de cualquier madre puede ser mi compañera de casa

¿Cuánto tiempo estaremos en la carretera exigiendo
justicia

Los viajeros cansados ​​no se detienen a hacer demandas

ahora traigan justicia al regazo vacío de la madre

La que ha dejado el mundo

no volverá a casa

No se deben arruinar más vidas

de esa manera.

💚

Gedicht: Opfer

Dichter: Jotsna Jari

Du sagst, wann wird das Opfer Gerechtigkeit erfahren?

Es wird keine Vergewaltigungen mehr im Land geben

Schreit, Leute, brüllt, alle Welt

Wir sind so großartig, wie wir heute sind…

niemand ist mittellos

Die Tochter jeder Mutter kann meine Mitbewohnerin sein

Wie lange werden wir noch unterwegs sein und Gerechtigkeit
fordern

Müde Reisende halten nicht an und stellen Forderungen

Bringt jetzt Gerechtigkeit in den Schoß der leeren Mutter

Sie, die die Welt verlassen hat

wird nicht nach Hause zurückkehren

Kein Leben mehr sollte auf diese Weise

ruiniert werden.

💚