Dichter: Jotsna Jari

Immer noch schwer fassbares Glück
schwingt im Berg der Tränen
Es herrschte vorübergehend Wärme
in der Nähe der eisigen Truhe
Es gab einen Fluss, es gab einen Bach
Ich verbrachte meine Zeit in einem fließenden Brunnen
Wie viel Zeit ist vergangen
Jhau und Dornenbüsche
Ich male Alpana immer noch alleine
über den leeren Hof
Niemand weiß das…
wie viel ich verwende
die Butter des Schmerzes jeden Tag
Allmählich ist der Glaube eine schwer fassbare Nacht
Ich kann noch nicht ungläubig sein
💚
[Hinweis:-
🔹 Alpana –
Alpana oder Alpona (bengalisch: আলপনা) ist ein südasiatischer Volkskunststil, der traditionell von Frauen praktiziert wird und aus farbigen Motiven, Mustern und Symbolen besteht, die zu religiösen Anlässen mit Farben aus Reismehl auf Böden und Wände gemalt werden. Sie kommt in der Region Bengalen in Indien und in Bangladesch vor. In hinduistischen Familien können Alpanas religiöse Motive mit symbolischen Mustern enthalten, die sich auf religiöse Sparmaßnahmen, Feste und bestimmte Gottheiten beziehen.
🔹 Jhau –
Jhau wird Tamarisk oder Tamarix genannt.
aDie Gattung Tamarix (Tamariske, Salzzeder, Taray) besteht aus etwa 50–60 Blütenpflanzenarten der Familie Tamaricaceae.
In der ägyptischen Mythologie ist der Körper von Osiris eine Zeit lang in einem Tamariskenbaum in Byblos versteckt, bis er von Isis geborgen wurde. Ein Hinweis darauf findet sich auch im Computerspiel Age of Mythology, in dem der Kopf des Osiris im Stamm einer großen Tamariske versteckt sein soll.
1400, aus dem Spätlateinischen tamariscus, Variante von tamarix, unbekannter Herkunft, wahrscheinlich eine Entlehnung aus einer nicht-indogermanischen Sprache; vielleicht semitisch und verwandt mit hebräisch tamar „Palme, Dattelpalme“. ]
💛



