Поэт : Йотсна Яри
.
Я не знаю
имеют ли слезы какой-либо цвет или нет
Кто сказал… плакать значит
холодная кровь меняет цвет
Да… у кого слезы на глазах
он только понимает
Плач означает несколько ключей
к неизвестной ошибке…
он открывает замок
глубоко в груди
Ты слышишь…
исчезающий тон внутри груди
постоянно крутится
Затем сбитая с толку бедуинская лошадь
устремляется в поле Тепантар
для поиска и получения всего
Где Бьянгома и Бьянгоми
долго и счастливо
Ах… он видит эту страну
окутанный сказками
На самом деле, сколько раз
Я прихожу и ухожу до слез
О… память очень беспомощна
Он говорит о расчете
в поле счастья Голла-Чут.
.
[ Примечание: –
1. Бедуины или бедуины — кочевые арабские племена. которые исторически населяли пустынные районы Аравийского полуострова, Северной Африки, Месопотамии.
2. Тепантар — обширное необитаемое поле. Это поле упоминается в бенгальских сказках.
3. Бьянгома (женское начало — Бьянгоми) — легендарные птицы с человеческим лицом из бенгальского фольклора, появляющиеся, в частности, в сказках Тхакурмара Джули (Дакшинаранджана Митры Маджумдера), где они изображаются как мудрые птицы-гадатели, помогающие достойным.
4. Голла-Чут — просто деревенский спектакль в Бенгалии. ]
💛