ধারাপাত পড়ে প্রেম আসে না
কবি, কবিতা লেখো
আরও মনোরম করে
এক একটি শব্দ, বাক্য, দাড়ি, কমা, যতি
সবার ঠোঁট থেকে নেমে যাবে
বুকের গভীরে
কবি তোমার দোসর কেবল
সুখ অথবা দুঃখ
নামের আলোছায়া ।

ধারাপাত পড়ে প্রেম আসে না
কবি, কবিতা লেখো
আরও মনোরম করে
এক একটি শব্দ, বাক্য, দাড়ি, কমা, যতি
সবার ঠোঁট থেকে নেমে যাবে
বুকের গভীরে
কবি তোমার দোসর কেবল
সুখ অথবা দুঃখ
নামের আলোছায়া ।

درافت پڑھنے سے محبت پیدا نہیں ہوتی
شاعر، مزید خوبصورت اشعار لکھیں۔
تاکہ ہر لفظ،
جملہ، لائن، کوما، اور ہائفن
سب کے ہونٹوں کو چھوتا ہے اور
ان کے دل کی گہرائیوں میں پناہ لیتا ہے۔
شاعر تیرا واحد ساتھی ہے۔
روشنی اور سایہ
خوشی یا غم کے نام کا۔
۔
نوٹس –
۔
دھرپت: یہ ریاضیاتی ہے۔
ٹیبل بک.

प्रेम धरापट पढ़ने से पैदा नहीं होता
कवि, और भी सुंदर कविताएँ लिखो
ताकि हर शब्द, वाक्य, पंक्ति, अल्पविराम और हाइफ़न
सबके होठों को छू जाए और
उनके दिलों में गहराई तक समा जाए।
कवि, तुम्हारा एकमात्र साथी है
प्रकाश और छाया
सुख या दुःख के नाम का।
नोट्स –
धरापट: यह गणितीय
टेबल-बुक है।

Любовь не рождается от чтения дхарапат
Поэт, пиши ещё прекраснее стихи
чтобы каждое слово, предложение, строка, запятая и дефис
коснулись губ каждого и нашли приют в глубине его сердца.
Поэт, твой единственный спутник — это
свет и тень имени счастья или печали.
Примечания –
дхарапат: Это математическая
настольная книга.

Love does not born from reading dharapat
Poet, write more beautiful poems
so that every word, sentence, line, comma, and hyphen
touches everyone’s lips and
takes refuge deep in their hearts.
Poet, your only companion is
the light and shade
of the name of happiness or sorrow.
Notes –
dharapat : This is mathematical
table-book.

কল্যাণকর সময়ের কথা ভেবে
কাজকর্ম তুলে রাখো
পেঁচার অশুভ ডাকের ভয়ে
উজাড় করেছ গাছপালা…
তোমার নিজের শিকড়ে বাকড়ে
একশো একটা পেঁচা
রোজ রোজ নিয়ে যায়
পথ সভায় বাজারে
রেশনের লাইনে
আসলে বেঁচে থাকাটাই
একটা বেমালুম
স্বপ্ন নতুবা ভুল
নতুবা অন্য একটা জীবন
কবিতার মতো
গানের মতোই
তোমার বুকের পাশে
ঘুমিয়ে থাকার চেয়ে
দ্বিগুণ আবেগে উষ্ণ ।

اچھے وقت کے بارے میں سوچنا
تم کام کرنا چھوڑ دو
آپ نے درختوں کو جڑ سے اکھاڑ پھینکا۔
اُلّو کی منحوس کال کے خوف سے…
ایک سو ایک الّو
اپنی جڑوں سے چمٹے رہنا
وہ وراثت لے لیتے ہیں۔
سڑکوں پر جلسوں میں، بازار میں
اور ہر روز راشن لائنوں پر۔
حقیقت میں، زندہ رہنا یا تو ہے۔
ایک غیر محسوس خواب یا غلطی
یا کوئی اور زندگی بالکل شاعری جیسی… گیت کی طرح
میں سونا پسند کروں گا۔
آپ کے سینے کے ساتھ…
میں جذبات سے دوگنا گرم ہوں۔

शुभ मुहूर्त के बारे में सोचकर
तुम काम करना बंद कर देते हो
तुमने पेड़ उखाड़ दिए
उल्लू की अशुभ पुकार के डर से…
एक सौ एक उल्लू
अपनी जड़ों से चिपके हुए
वे उस विरासत को ले जाते हैं
गली की सभाओं में, बाज़ार में
और हर दिन राशन की कतारों में।
दरअसल, ज़िंदा रहना या तो
एक अनदेखा सपना है या एक गलती
या फिर एक और ज़िंदगी, बिल्कुल कविता की तरह…
गाने की तरह
मैं तो तुम्हारी छाती से लगकर सोना पसंद करूँगा…
मैं भावनाओं से दुगुनी गर्म हूँ।
Думая о благоприятном времени, ты перестаёшь работать, ты вырываешь деревья,
страхуясь от зловещего крика совы…
Сто одна сова,
цепляясь за собственные корни,
Они несут это наследство
на уличные собрания, на рынок
и в продуктовые очереди каждый день.
На самом деле, быть живым — это либо
неосознанный сон, либо ошибка
или другая жизнь, как поэзия… как песня
Я бы предпочёл спать
рядом с твоей грудью…
Мне вдвое теплее от чувств.

Thinking of the auspicious time
you stop working
You uprooted trees
out of fear of the owl’s ominous call…
A hundred and one owls
clinging to your own roots
They take that inheritance
to the street meetings, to the market
and to the ration lines every day.
In fact, being alive is either
an unperceived dream or a mistake
or another life just like poetry… like song
I’d rather be sleeping
next to your chest…
I’m twice as warm with emotion.
