Drama Poetry(1) : Poet & Kalpataru 🔼

(1)

Drama Poetry  –  Poet & Kalpataru   ⬆️

Writer  –  Jotsna Jari 

.

 Poet :- How beautiful you are 

 I can’t stop looking at you 

 what’s your name ? 

Kalpataru :- I am Kalpa…    Kalpataru. 

Poet :- Where have you been for so long ? 

Kalpataru :- Where will I be…   

I am always with you. 

 Poet :- Are you with me  !! 

 Is that ever possible ? 

Kalpataru:- Yes, its possible…  

It is true . 

 Poet :- I am so worn out

 and you are so beautiful

 Your flute plays 

 on soft leaves 

 How well you dressed 

 Aha !  your touch is so sweet….   

 Kalpataru :- Who will know this…   

 only you should know

 Poet:-  How is this possible  ? 

 Kalpataru :-  Do you remember…  

 I was born from your pen 

 I am alive in your thoughts. 

[  N. B-    

1)   Kalpavriksha (कल्पवृक्ष), is also known as kalpataru, kalpadruma or kalpapādapa, is a wish-fulfilling divine tree in Indian-origin religions, like Hinduism, Jainism, Buddhism & Sikhism. It is mentioned in Sanskrit literature from the earliest sources. 

This mythical tree is important 

in literature :- 

* A Kalpavriksha(Kalpataru) is mentioned in the Sanskrit work Manasara as a royal insignia. 

* In Hemadri’s  work Caturvargacīntama, the Kalpavriksha is said to be a tree of gold and gem stones.

* In poetry Kalpavriksha is compared to Lakshmi. 

* Kalidasa in his poetry Meghaduta

epitomizing wish-fulfilling trees found in the capital of the Yaksha king extols the virtues of Kalpavriksha as “the dainties and fineries for the fair women of Alaka, coloured clothes for the body, intoxicating drinks for exciting glances of the eyes, and flowers for decorating the hair and ornaments of various designs”. 

2) photography – 

Kalpataru, the divine tree of life being guarded by mythical creatures at the 8th century Pawon temple, a Buddhist temple in Java, Indonesia. ]

( continuous…  ) 

🌀

 (1)

 Драматическая поэзия – Поэт и Калпатару   ⬆️

 Сценарист – Йоцна Яри

 .

 Поэт :- Какая ты красивая я не могу на тебя налюбоваться как тебя зовут ?

 Калпатару :- Я Калпа… Калпатару.

 Поэт: – Где ты был так долго?

 Калпатару :- Где я буду…  Я всегда с тобой.

 Поэт :- Ты со мной!!

 Это когда-нибудь возможно?

 Калпатару: – Да, это возможно…   Это правда.

 Поэт: Я так устал

 и ты такой красивый

 Твоя флейта играет

 на мягких листьях

 Как хорошо ты одет

 Ага!  Твои прикосновения так сладки….

 Калпатару: – Кто это узнает…

 только ты должен знать

 Поэт: – Как это возможно?

 Калпатару :-  Ты помнишь…

 Я родился из твоего пера

 Я живу в твоих мыслях.

 .

 [  Н. Б-

 1) Калпаврикша (कल्पवृक्ष), также известная как калпатару, калпадрума или калпападапа, представляет собой исполняющее желания божественное дерево в религиях индийского происхождения, таких как индуизм, джайнизм, буддизм и сикхизм.  Он упоминается в санскритской литературе из самых ранних источников.

 Это мифическое дерево играет важную роль в индийской литературе:

 * Калпаврикша (Калпатару) упоминается в санскритском произведении Манасара как королевский знак отличия.

 * В работе Хемадри «Чатурваргачинтама» Калпаврикша называется деревом из золота и драгоценных камней.

 * В поэзии Калпаврикша сравнивается с Лакшми.

 * Калидаса в своей поэзии Мегхадута

 олицетворяя исполняющие желания деревья, найденные в столице царя якшей, превозносит достоинства Калпаврикши как «лакомства и украшения для прекрасных женщин Алаки, цветные одежды для тела, опьяняющие напитки для возбуждающих взглядов глаз и цветы для украшения».  волосы и украшения различного дизайна».

 2) фотография –

 Калпатару, божественное древо жизни, охраняемое мифическими существами в храме Павон 8-го века, буддийском храме на Яве, Индонезия. ]

 ( непрерывный…  )

🌴

(1) 

কাব্য নাটক  –  কবি ও কল্পতরু   ⬆️

কবি  –  জ্যোৎস্না জরি 

কবি :-   কি অপরূপ তুমি 

              দেখে দেখে  আশা 

              মেটে না,  কি নাম 

              তোমার ? 

কল্পতরু :-   আমি কল্প…   

                    কল্পতরু ! 

কবি :-   এতদিন কোথায় ছিলে ? 

কল্পতরু :-   তোমার কাছে । 

কবি :-   আমার কাছে !  যাহ 

              তাই হয় নাকি । 

কল্পতরু :-   হয় গো  হয় । 

কবি :-   আমি এত জীর্ণ 

              আর তুমি কি সুন্দর 

              নরম নরম পাতায় 

              বাজে তোমার বাঁশি 

              কত রকম সেজেছ তুমি 

              আহা ! ভীষণ মিঠে 

              তোমার ছোঁয়া…   

কল্পতরু :-   কে জানে   সে তো 

                    তোমার জানার কথা 

কবি :-   তা কি করে ? 

কল্পতরু :-   তোমার কলমের ছোঁয়ায় 

                    জন্ম আমার 

                    তোমার ভাবনায় সজীব । 

( ধারাবাহিক…  ) 

🏵️ 

(1)

 ڈرامہ شاعری  – شاعر اور کلپتارو

 رائٹر – جوتسنا جری

 .

 شاعر:- تم کتنے خوبصورت ہو میں تمہیں دیکھ کر نہیں رہ سکتا تمہارا نام کیا ہے؟

 کلپتارو :- میں کلپا ہوں… کلپترو۔

 شاعر:- کہاں تھے اتنے دنوں سے؟

 کلپتارو:- میں کہاں رہوں گا…  میں ہمیشہ تمہارے ساتھ ہوں۔

 شاعر:- کیا تم میرے ساتھ ہو!!

 کیا یہ کبھی ممکن ہے؟

 کلپتر:- ہاں، یہ ممکن ہے… یہ سچ ہے۔

 شاعر: میں بہت تھکا ہوا ہوں۔

 اور تم بہت خوبصورت ہو

 تمہاری بانسری بجتی ہے۔

 نرم پتوں پر

 تم نے کتنے اچھے کپڑے پہنے ہیں۔

 آہا!  تمہارا لمس بہت پیارا ہے….

 کلپتارو:- یہ کون جانتا ہے…

 صرف آپ کو معلوم ہونا چاہئے

 شاعر:- یہ کیسے ممکن ہے؟

 کلپتارو:- کیا تمہیں یاد ہے…

 میں تیرے قلم سے پیدا ہوا ہوں۔

 تیرے خیالوں میں زندہ ہوں۔

 .

 [ N. B-

 1)  کلپاورکشا (कल्पवृक्ष)، جسے کلپترو، کلپدرما یا کلپاپادپا کے نام سے بھی جانا جاتا ہے، ہندوستانی نژاد مذاہب، جیسے ہندو مت، جین مت، بدھ مت اور سکھ مت میں ایک خواہش پوری کرنے والا الہی درخت ہے۔  اس کا تذکرہ سنسکرت ادب میں ابتدائی ذرائع سے ملتا ہے۔

 یہ افسانوی درخت ہندوستانی ادب میں اہم ہے:-

 * ایک کلپاورکشا (کلپترو) کا تذکرہ سنسکرت کے کام مانسارا میں بطور شاہی نشان کے طور پر کیا گیا ہے۔

 * ہیمادری کے کام کیٹورورگاسینٹاما میں، کلپاورکشا کو سونے اور جواہر پتھروں کا درخت کہا گیا ہے۔

 * شاعری میں کلپاورکش کا موازنہ لکشمی سے کیا جاتا ہے۔

 * کالیداسا نے اپنی شاعری میگھادوتا میں

 یکش بادشاہ کی راجدھانی میں پائے جانے والے خواہشات کو پورا کرنے والے درخت کلپاورکشا کی خوبیوں کی تعریف کرتے ہوئے کہتے ہیں کہ “الکا کی صاف ستھری عورتوں کے لیے رونقیں اور خوبصورتی، جسم کے لیے رنگ برنگے کپڑے، آنکھوں کی پرجوش نظروں کے لیے نشہ آور مشروبات، اور سجاوٹ کے لیے پھول۔  بال اور مختلف ڈیزائن کے زیورات”۔

 2) فوٹو گرافی –

 کلپتارو، زندگی کا آسمانی درخت جس کی حفاظت 8ویں صدی کے پاون مندر میں کی جا رہی ہے، جاوا، انڈونیشیا میں ایک بدھ مندر۔ ]

 (مسلسل…)

⛲ 

(1)


 नाटक कविता  – कवि और कल्पतरु   ⬆️

 लेखक  –  जोत्सना जरी

 .

 कवि:- तुम कितनी सुंदर हो, मैं तुम्हें देखना बंद नहीं कर सकता, तुम्हारा नाम क्या है?

 कल्पतरु :- मैं कल्प हूँ…   कल्पतरु।

 कवि:- तुम इतने दिन से कहाँ थे?

 कल्पतरु :- मैं कहाँ रहूँगा…  मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ।

 शायर :- क्या तुम मेरे साथ हो !!

 क्या यह कभी संभव है?

 कल्पतरु:- हाँ, संभव है…   यह सच है ।

 कवि :- मैं बहुत थक गया हूँ

 और आप बहुत सुंदर हैं

 आपकी बांसुरी बजती है

 कोमल पत्तों पर

 आपने कितने अच्छे कपड़े पहने हैं

 आह!  तुम्हारा स्पर्श बहुत प्यारा है….

 कल्पतरु :- यह कौन जानेगा…

 केवल आपको पता होना चाहिए

 कवि:- यह कैसे संभव है ?

 कल्पतरु :-  क्या आपको याद है…

 मैं आपकी कलम से पैदा हुआ हूं

 मैं आपके ख्यालों में जिंदा हूं।

 .

 [  एन बी-

 1) कल्पवृक्ष (कल्पवृक्ष), जिसे कल्पतरु, कल्पद्रुम या कल्पपाद के नाम से भी जाना जाता है, भारतीय मूल के धर्मों में एक इच्छा-पूर्ति करने वाला दिव्य वृक्ष है, जैसे हिंदू धर्म, जैन धर्म, बौद्ध धर्म और सिख धर्म।  इसका उल्लेख संस्कृत साहित्य में प्राचीनतम स्रोतों से मिलता है।

 भारतीय साहित्य में महत्वपूर्ण है यह पौराणिक वृक्ष :-

 * एक कल्पवृक्ष (कल्पतरु) का संस्कृत कार्य मानसरा में एक शाही प्रतीक चिन्ह के रूप में उल्लेख किया गया है।

 * हेमाद्री के काम चतुरवर्गाकुंठमा में, कल्पवृक्ष को सोने और रत्न पत्थरों का वृक्ष कहा गया है।

 * काव्य में कल्पवृक्ष की तुलना लक्ष्मी से की जाती है।

 *कालिदास ने अपने काव्य मेघदूत में

 यक्ष राजा की राजधानी में पाए जाने वाले इच्छा-पूर्ति के पेड़ों का प्रतीक कल्पवृक्ष के गुणों को “अलका की गोरी महिलाओं के लिए भोजन और सजावट, शरीर के लिए रंगीन कपड़े, आंखों की रोमांचक झलक के लिए मादक पेय और सजाने के लिए फूल” के रूप में वर्णित करता है।  विभिन्न डिजाइनों के बाल और आभूषण”।

 2) फोटोग्राफी –

 कल्पतरु, 8वीं शताब्दी के पावन मंदिर में पौराणिक जीवों द्वारा संरक्षित जीवन का दिव्य वृक्ष, जावा, इंडोनेशिया में एक बौद्ध मंदिर। ]

 ( निरंतर…  )

🎵 

Story(4) : Here Bengal Otherside Bengal 🔼

(4)

Story :  Here Bengal  Otherside Bengal ⬆️

 Writer : Jotsna Jari

 .

Now all around is cultivated land.  The fields are lying in a white blur.  There are no large lumps of soil in the land…    it is almost smooth.  Shimul likes it very much.

On the other side, the boys and girls of Bangladesh are now playing gollachut.  Shimul’s mind raced beyond…   to them.  But he has no way to go.

How happily the pigeons live on the roof of his house but eat food in Bangladesh.  They get up & go out that morning and come back that evening.

Flowers are falling from this Madar tree by & by.  How unique petals…    what a beautiful red flowers !  The indifferent wind takes Shimul somewhere else.

 He was suddenly startled.  Rabeya’s melodious voice behind him, “Shimul & Madar are two sisters / Listen to me a little / Don’t worry about being bored / Don’t eat jujube fruit and salt.”

He looked up and saw that Rabeya standing with red jujube fruits.  Instantly all his accumulated pride is over.  Quickly he takes the pot of jujube.  Rabeya sits next to him and takes out other small pot of salt.

Shimul says, your jujube fruits has ripened so soon…   ours are not yet ripening.

Rabia smiles.  She chooses the big red colored jujube and gives it to Shimul.  Now both of them start to eat the fruits with salt….    ahhh…    

Rabeya says, oh my lovely Shimul…  

let’s play gollachut in our land.  Everyone is playing there. Please run across with me. 

Shimul is afraid…   No, I won’t go. Your BDR will arrest me.

Rabeya laughs…      I come to you everyday. Did your BSF ever catch me ? 

This is the first time Shimul felt shy….   

he is really coward. 

How dare Rabeya !!

Will Shimul be afraid of her courage… 

will he trust her much…  

will he love her more ?? 

[  N. B- 

Jujube sometimes jujuba, known by the scientific name Ziziphus jujuba and also called red date. 

This tasty fruits are very popular in Bengal 

& have interesting myths. 

This fruit has als medicinal values. 

Jujube was domesticated in South Asia by 9000 BC.  ] 

(continuous…  )

🌴 

(4)

Сюжет: «Здесь, Бенгалия», «Другая Бенгалия» ⬆️

 Сценарист: Йотсна Яри

 .

 Сейчас вокруг возделанная земля.  Поля лежат белым пятном.  На земле нет больших комков земли… она почти гладкая.  Шимулю это очень нравится.

 С другой стороны, мальчики и девочки из Бангладеш теперь играют в голлахут.  Разум Шимула устремился дальше… к ним.  Но ему некуда идти.

 Как счастливо живут голуби на крыше его дома, но питаются пищей в Бангладеш.  Они встают, уходят утром и возвращаются вечером.

 Цветы падают с этого дерева Мадар постепенно.  Какие неповторимые лепестки…   какие красивые красные цветы!  Равнодушный ветер уносит Шимуля куда-то еще.

 Он вдруг вздрогнул.  Мелодичный голос Рабейи за его спиной: «Шимул и Мадар – две сестры / Послушайте меня немного / Не беспокойтесь о том, что вам будет скучно / Не ешьте мармелад и соль».

 Он поднял голову и увидел, что Рабея стоит с красными плодами мармелада.  Мгновенно вся его накопленная гордость закончилась.  Он быстро берет горшок с мармеладом.  Рабея садится рядом с ним и достает другую маленькую кастрюлю с солью.

 Шимуль говорит, у тебя мармелад так быстро созрел… а наш еще не созрел.

 Рабиа улыбается.  Она выбирает большой красный мармелад и отдает его Шимулу.  Теперь оба начинают есть фрукты с солью….   аааа…

 Рабея говорит, о мой милый Шимул…. Давай поиграем в голлахут на нашей земле.  Там все играют.  Пожалуйста, бегите со мной.

 Шимуль боится…   Нет, не пойду.  Ваш BDR арестует меня.

 Рабея смеется…     Я прихожу к вам каждый день.  Твой BSF когда-нибудь ловил меня?

Это первый раз, когда Шимул почувствовал себя застенчивым….

 он действительно трус.

 Как посмела Рабея!!

 Убоится ли Шимуль ее мужества…

 будет ли он ей доверять…

 будет ли он любить ее больше??

 .

 [  Н. Б-

 Мармелад, иногда мармелад, известный под научным названием Ziziphus jujuba и также называемый красным фиником.

 Эти вкусные фрукты очень популярны в Бенгалии и имеют интересные мифы.

 Этот фрукт имеет и лечебные свойства.

 Зизифус был одомашнен в Южной Азии к 9000 г. до н.э.  ]

 (непрерывно…  )

💦 

(4) 


গল্প  :  এপার বাংলা  ওপার বাংলা   ⬆️

লেখক  :  জ্যোৎস্না জরি    

এখন চারদিকে চাষ করা জমি । সাদা ধবধবে হয়ে মাঠগুলো পড়ে আছে । একটুও ঢেলা নেই জমিতে । খুব ভাললাগছে । 

ওপারে বাংলাদেশের ছেলে মেয়েরা গোল্লাছুট খেলছে । শিমুলের মন ছুটে যায় ওদের কাছে । অথচ যাবার উপায় নেই । 

পায়রাগুলো কত সুখে থাকে আমাদের ছাতে 

আর খাবার খায় বাংলাদেশে গিয়ে । সেই সকালবেলা ওরা উঠে বেরিয়ে যায়…    ফেরে সেই সন্ধ্যাবেলা । 

ঝুর ঝুর করে মাদার ফুল ঝরে পড়ছে । কি ঝিরি ঝিরি পাপড়ির লাল টুকটুকে ফুল । 

উদাস বাতাস শিমুলকে নিয়ে যায় 

অন্য কোথাও ।  

হঠাৎ চমকে ওঠে সে ।  পিছনে রাবেয়ার সুরেলা গলা, “শিমুল মাদার দুটি বোন / আমার কথা একটু শোন / উদাস হয়ে ভাইবো না / কুল আর লবন খাইব্যা না । ”  

শিমুল মুখ তুলে দেখে, রাবেয়া লাল টুকটুকে কুল নিয়ে দাঁড়িয়ে আছে । মুহূর্তে তার অভিমান জল । তাড়াতাড়ি কুলের পোটলাটা নেয় । রাবেয়া জমিতে বসে লবণের ছোট পুটলিটা বের করে । 

শিমুল বলে, এত তাড়াতাড়ি তোদের কুল পেকেছে…    আমাদের কুলগুলো এখনো পাকছে না । 

রাবেয়া হাসে । সবচেয়ে বড় লাল কুলটি বেছে শিমুলকে দেয় । এবার দুজনে লবন দিয়ে কুল খায় । 

রাবেয়া বলে, ও শিমুল চল না…   আমাদের জমিতে গোল্লাছুট খেলি । দেখ, ওরা সবাই কেমন খেলছে । 

শিমুল ভয় পায়, নারে তোদের বিডি-আর আমাকে ধরে নিয়ে যাবে । 

রাবেয়া হাসে, কই আমাকে তো তোদের 

বিএ-সেফ ধরে নিয়ে যায় না । 

রাবেয়ার কত সাহস । এই সাহসকে কি শিমুল ভয় পাবে…    ভরসা করবে…  আরো ভালোবাসবে ?? 

(ধারাবাহিক….   )

🎵 

(4)

 کہانی: یہاں بنگال  دوسری طرف بنگال 

 مصنفہ: جوتسنا جری

 .

 اب چاروں طرف زرعی زمین ہے۔  کھیت سفید دھندلے پڑے ہیں۔  زمین میں مٹی کے بڑے گانٹھ نہیں ہیں… یہ تقریباً ہموار ہے۔  شمول اسے بہت پسند کرتا ہے۔

 دوسری طرف بنگلہ دیش کے لڑکے اور لڑکیاں اب گولا چھوٹ کھیل رہے ہیں۔  شمل کا دماغ ان کی طرف بڑھ گیا…  لیکن اس کے پاس جانے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔

 کبوتر کتنے خوشی سے اس کے گھر کی چھت پر رہتے ہیں لیکن بنگلہ دیش میں کھانا کھاتے ہیں۔  وہ صبح اٹھ کر باہر جاتے ہیں اور اسی شام واپس آتے ہیں۔

 اس مدار کے درخت سے پھول جھڑ رہے ہیں۔  کتنی منفرد پنکھڑیاں… کیا خوبصورت سرخ پھول ہیں!  بے حس ہوا شمل کو کہیں اور لے جاتی ہے۔

 وہ اچانک چونکا۔  اس کے پیچھے رابعہ کی سریلی آواز، “شمول اور مدار دو بہنیں ہیں / میری تھوڑی سی بات سنو / بور ہونے کی فکر نہ کرو / جوجوب پھل اور نمک نہ کھاؤ۔”

 اس نے نظر اٹھا کر دیکھا کہ رابعہ سرخ پھلوں کے ساتھ کھڑی ہے۔  فوراً ہی اس کا سارا غرور ختم ہو جاتا ہے۔  وہ جلدی سے جوجوب کا برتن لے لیتا ہے۔  رابعہ اس کے پاس بیٹھتی ہے اور نمک کا دوسرا چھوٹا برتن نکالتی ہے۔

 شمول کہتا ہے، تمہارے جوجوب کے پھل اتنی جلدی پک گئے… ہمارے ابھی تک نہیں پکے۔

 رابعہ مسکرا دی۔  وہ سرخ رنگ کے بڑے جوجوب کا انتخاب کرتی ہے اور شمل کو دیتی ہے۔  اب دونوں نے نمک ملا کر پھل کھانے شروع کر دیے۔

 رابعہ کہتی ہے اے میرے پیارے شمول…. چلو اپنی زمین میں گولا چھوٹ کھیلتے ہیں۔  سب وہاں کھیل رہے ہیں۔  پلیز میرے ساتھ دوڑو۔

 شمول ڈرتا ہے… نہیں، میں نہیں جاؤں گا۔  آپ کا بی ڈی آر مجھے گرفتار کر لے گا۔

 رابعہ ہنستی ہے… میں روز تمہارے پاس آتی ہوں۔  کیا آپ کی بی ایس ایف نے مجھے کبھی پکڑا ہے؟

 یہ پہلی بار ہے جب شمل کو شرم محسوس ہوئی….

 وہ واقعی بزدل ہے.

 رابعہ کی ہمت کیسے ہوئی!!

 کیا شمول اس کی ہمت سے ڈرے گی؟

 کیا وہ اس پر بہت بھروسہ کرے گا…

 کیا وہ اس سے زیادہ پیار کرے گا ؟؟

 .


 [ N. B-

 جوجوب بعض اوقات جوجوبا، جسے سائنسی نام Ziziphus jujuba اور سرخ تاریخ بھی کہا جاتا ہے۔

 یہ لذیذ پھل بنگال میں بہت مشہور ہیں اور اس کی دلچسپ داستانیں ہیں۔

 اس پھل میں طبی خصوصیات ہیں۔

 جوجوب کو جنوبی ایشیا میں 9000 قبل مسیح میں پالا گیا تھا۔  ]

 (مسلسل…)

🏵️  

(4)


 कहानी :  यहाँ बंगाल  ​​बाक़ी बंगाल ⬆️

 लेखक: जोत्सना जरी

 .

 अब चारों ओर खेती योग्य भूमि है।  खेत सफेद धुंध में पड़े हैं।  जमीन में मिट्टी की कोई बड़ी गांठ नहीं होती… यह लगभग चिकनी होती है।  शिमुल को यह बहुत पसंद है।

 वहीं दूसरी तरफ बांग्लादेश के लड़के-लड़कियां अब गोलचुट खेल रहे हैं.  शिमुल का दिमाग उन पर दौड़ पड़ा…  लेकिन उसके पास जाने का कोई रास्ता नहीं है।

 कबूतर अपने घर की छत पर कितनी खुशी से रहते हैं लेकिन बांग्लादेश में खाना खाते हैं।  वे उस सुबह उठते हैं और बाहर जाते हैं और उस शाम वापस आ जाते हैं।

 इस मदार के पेड़ से फूल धीरे-धीरे गिर रहे हैं।  कितनी अनोखी पंखुड़ियाँ…   कितने सुंदर लाल फूल हैं!  उदासीन हवा शिमूल को कहीं और ले जाती है।

 वह अचानक चौंक गया।  उसके पीछे राबेया की मधुर आवाज, “शिमुल और मदार दो बहनें हैं / मेरी थोड़ी बात सुनो / बोर होने की चिंता मत करो / बेर फल और नमक मत खाओ।”

 उसने ऊपर देखा तो देखा कि राबेया लाल बेर के फलों के साथ खड़ी है।  उसका सारा संचित अभिमान तुरन्त समाप्त हो जाता है।  जल्दी से वह बेर का घड़ा ले लेता है।  राबेया उसके बगल में बैठ जाती है और नमक का दूसरा छोटा बर्तन निकालती है।

 शिमुल कहते हैं, तुम्हारे बेर के फल इतनी जल्दी पक गए हैं… हमारे अभी पक नहीं रहे हैं।

 राबिया मुस्कुराती है।  वह बड़े लाल रंग का बेर चुनकर शिमूल को देती है।  अब दोनों नमक के साथ फल खाने लगते हैं…. आह्ह्ह्ह…

 राबेया कहती हैं, ऐ मेरे प्यारे शिमुल….   चलो हमारे देश में गोलचट खेलते हैं।  सब वहां खेल रहे हैं।  कृपया मेरे साथ दौड़ें।

 शिमुल डरता है…   नहीं, मैं नहीं जाऊंगा।  आपका बीडीआर मुझे गिरफ्तार कर लेगा।

 राबेया हंसती है…     मैं रोज तुम्हारे पास आती हूं।  क्या तुम्हारे बीएसएफ ने कभी मुझे पकड़ा?

 यह पहली बार है जब शिमुल को शर्म महसूस हुई…

 वह वास्तव में कायर है।

 राबेया की हिम्मत कैसे हुई !!

 क्या उसकी हिम्मत से डरेगा शिमूल…

 क्या वह उस पर बहुत भरोसा करेगा…

 क्या वह उससे ज्यादा प्यार करेगा ??

 .

 [  एन बी-

जुजुबा कभी-कभी जुजुबा, जिसे वैज्ञानिक नाम ज़िज़ीफस जुजुबा से जाना जाता है और इसे लाल तिथि भी कहा जाता है।

 यह स्वादिष्ट फल बंगाल में बहुत लोकप्रिय हैं और दिलचस्प मिथक हैं।

 इस फल के औषधीय गुण भी हैं।

 जुजुबे को 9000 ईसा पूर्व दक्षिण एशिया में पालतू बनाया गया था।  ]

 (निरंतर…  )

⛲ 


 कहानी :  यहाँ बंगाल  ​​बाक़ी बंगाल ⬆️

 लेखक: जोत्सना जरी

 .

 अब चारों ओर खेती योग्य भूमि है।  खेत सफेद धुंध में पड़े हैं।  जमीन में मिट्टी की कोई बड़ी गांठ नहीं होती… यह लगभग चिकनी होती है।  शिमुल को यह बहुत पसंद है।

 वहीं दूसरी तरफ बांग्लादेश के लड़के-लड़कियां अब गोलचुट खेल रहे हैं.  शिमुल का दिमाग उन पर दौड़ पड़ा…  लेकिन उसके पास जाने का कोई रास्ता नहीं है।

 कबूतर अपने घर की छत पर कितनी खुशी से रहते हैं लेकिन बांग्लादेश में खाना खाते हैं।  वे उस सुबह उठते हैं और बाहर जाते हैं और उस शाम वापस आ जाते हैं।

 इस मदार के पेड़ से फूल धीरे-धीरे गिर रहे हैं।  कितनी अनोखी पंखुड़ियाँ…   कितने सुंदर लाल फूल हैं!  उदासीन हवा शिमूल को कहीं और ले जाती है।

 वह अचानक चौंक गया।  उसके पीछे राबेया की मधुर आवाज, “शिमुल और मदार दो बहनें हैं / मेरी थोड़ी बात सुनो / बोर होने की चिंता मत करो / बेर फल और नमक मत खाओ।”

 उसने ऊपर देखा तो देखा कि राबेया लाल बेर के फलों के साथ खड़ी है।  उसका सारा संचित अभिमान तुरन्त समाप्त हो जाता है।  जल्दी से वह बेर का घड़ा ले लेता है।  राबेया उसके बगल में बैठ जाती है और नमक का दूसरा छोटा बर्तन निकालती है।

 शिमुल कहते हैं, तुम्हारे बेर के फल इतनी जल्दी पक गए हैं… हमारे अभी पक नहीं रहे हैं।

 राबिया मुस्कुराती है।  वह बड़े लाल रंग का बेर चुनकर शिमूल को देती है।  अब दोनों नमक के साथ फल खाने लगते हैं…. आह्ह्ह्ह…

 राबेया कहती हैं, ऐ मेरे प्यारे शिमुल….   चलो हमारे देश में गोलचट खेलते हैं।  सब वहां खेल रहे हैं।  कृपया मेरे साथ दौड़ें।

 शिमुल डरता है…   नहीं, मैं नहीं जाऊंगा।  आपका बीडीआर मुझे गिरफ्तार कर लेगा।

 राबेया हंसती है…     मैं रोज तुम्हारे पास आती हूं।  क्या तुम्हारे बीएसएफ ने कभी मुझे पकड़ा?

 यह पहली बार है जब शिमुल को शर्म महसूस हुई…

 वह वास्तव में कायर है।

 राबेया की हिम्मत कैसे हुई !!

 क्या उसकी हिम्मत से डरेगा शिमूल…

 क्या वह उस पर बहुत भरोसा करेगा…

 क्या वह उससे ज्यादा प्यार करेगा ??

 .

 [  एन बी-

जुजुबा कभी-कभी जुजुबा, जिसे वैज्ञानिक नाम ज़िज़ीफस जुजुबा से जाना जाता है और इसे लाल तिथि भी कहा जाता है।

 यह स्वादिष्ट फल बंगाल में बहुत लोकप्रिय हैं और दिलचस्प मिथक हैं।

 इस फल के औषधीय गुण भी हैं।

 जुजुबे को 9000 ईसा पूर्व दक्षिण एशिया में पालतू बनाया गया था।  ]

 (निरंतर…  )

⛲ 

Poetry : Naba’s wishes 🔼

Poetry  –  Naba’s wishes   ⬆️

 Poet  –  Jotsna Jari

.

The wind rose

 The sky smiled

 The rain took a break

 Come on boys   come on girls

 we’ll be rolling in gold dust.

 .

 Mother fried puffy luchi

 Grandmother cooked spiced potatoes

 Father bought sweets

from the shop again.

 .

 If I get such food everyday

 I will grow up

 Everyone will say…

 Naba is the golden boy of Olympic.

 .

 Oh mother, then you will not

 have any trouble

 Sitting in the yard you will think…

 how genius my son is

.

 Dad will say after looking at the paper 

he is really father’s son 

Otherwise , what kind of intelligence 

would  Naba have in his brain  ! 

.

 [ N. B-    Bengali popular hand-made short puffy bread is Luchi , which is fried in vegetable oil. ]

🌏

Поэзия – пожелания Набы   ⬆️

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 Роза ветров

 Небо улыбнулось

 Дождь сделал перерыв

 Давай, мальчики, давай, девочки

 мы будем кататься в золотой пыли.

 .

 Мать жарила пухлые лучи

 Бабушка приготовила пряный картофель

 Отец купил сладости

 снова из магазина.

 .

 Если я буду получать такую ​​еду каждый день

 я вырасту

 Все скажут…

 Наба — золотой мальчик «Олимпика».

 .

 О мама, тогда ты не будешь

 есть проблемы

 Сидя во дворе подумаешь…

 какой гений мой сын

 .

 Папа скажет после просмотра бумаги

 он действительно сын отца

 Иначе какой интеллект

 было бы у Набы в голове!

 .

[ N. B-    Популярный бенгальский короткий слоеный хлеб ручной работы — Лучи, который обжаривают на растительном масле.  ]

💙


কবিতা  –   নবর ইচ্ছে   ⬆️

কবি  –  জ্যোৎস্না জরি 

উঠল বাতাস 

হাসল আকাশ 

বৃষ্টি নিল ছুটি 

আয় ছেলেরা  আয় মেয়েরা 

সোনা ধূলায় লুটি । 

মা ভেজেছে ফুলকো লুচি 

ঠাম্মি আলুর দম 

বাবা আবার দোকান থেকে 

এনেছে চমচম । 

এমন খাবার রোজ পেলে তো 

মস্ত বড় হব 

বলবে সবাই অলম্পিকে 

সোনার ছেলে নব । 

তখন তোমার কষ্ট কিছু 

থাকবে না তো মা 

দাওয়ায় বসে ভাববে তখন 

লক্ষ্মী আমার ছা । 

পেপার দেখে বলবে বাবা 

বাপকা বেটা বটে 

নইলে কি আর এমন বুদ্ধি 

থাকত নবর ঘটে ।  

⛲ 


شاعری – نبا کی خواہشات

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 ہوا بڑھ گئی۔

 آسمان مسکرایا

 بارش نے وقفہ لے لیا۔

 آؤ لڑکے آو لڑکیاں

 ہم سونے کی دھول میں لڑھک جائیں گے۔

 .

 ماں تلی ہوئی پفی لوچی

 دادی نے مصالحے دار آلو پکائے۔

 باپ نے مٹھائی خریدی۔

 دوبارہ دکان سے

 .

 اگر مجھے روزانہ ایسا کھانا ملے

 میں بڑا ہو جاؤں گا۔

 سب کہیں گے…

 نابا اولمپک کا گولڈن بوائے ہے۔

 .

 ارے ماں پھر تم نہیں کرو گی۔

 کوئی پریشانی ہے؟

 صحن میں بیٹھ کر سوچیں گے…

 میرا بیٹا کتنا ذہین ہے۔

 .

 پاپا پیپر دیکھ کر کہیں گے۔

 وہ واقعی باپ کا بیٹا ہے۔

 ورنہ کیسی ذہانت

 کیا اس کے دماغ میں نبا ہوگا!

.

.


 بنگالی مشہور ہاتھ سے بنی چھوٹی پفی بریڈ لوچی ہے جو سبزیوں کے تیل میں تلی جاتی ہے۔  ]

#️⃣ 


शायरी – नबा की ख्वाहिश   ⬆️

कवि  –  जोत्सना जरी

 .

हवा गुलाब

 आसमान मुस्कुराया

 बारिश ने विराम लिया

 लड़कों पर आओ   लड़कियों पर आओ

 हम सोने की धूल में लुढ़केंगे।

 .

 माँ तली हुई पफी लुचि

 दादीमाँ ने मसालेदार आलू पकाए

 पिता ने मिठाई खरीदी

 फिर से दुकान से।

 .

अगर ऐसा खाना रोज मिल जाए

 मैं बड़ा हो जाऊंगा

 सब कहेंगे…

 नाबा ओलिंपिक के गोल्डन बॉय हैं।

 .

 हे मा, तो तुम नहीं करोगे

 कोई परेशानी हो

 यार्ड में बैठकर आप सोचेंगे…

 मेरा बेटा कितना प्रतिभाशाली है

 .

पापा कागज देखकर कहेंगे

 वह वास्तव में पिता का पुत्र है

 नहीं तो कैसी बुद्धि?

 क्या नबा के दिमाग में होगा !

 .

 [एन. बी-   बंगाली लोकप्रिय हाथ से बनी शॉर्ट पफी ब्रेड लुची है, जिसे वनस्पति तेल में तला जाता है।  ]

🌀

Story (3) : Here Bengal Otherside Bengal 🔼


(3)

 Story : Here Bengal  Otherside Bengal  ⬆️

 Writer  : Jotsna Jari

 .

 Father said, once the passports are done, we will all go to Rabeya’s house.  So Shimul does not cross the land here to the otherside of Bangladesh.  He waits, how many days father will get the passport.

 Grandmother warned him again and again, Bangladesh is only after our land.  Don’t cross our land.  Therefore their BDR will take over & send to jail. 

Sometimes Rabeya’s parents, however, cross over to India to talk with Shimul’s parents & grandmother.  Now it is heard that the two countries will be tough to cross the borders. Of course, Rabeya’s parents will also come here with visa.

 And Rabeya does not care these rules.  She will come to Shimul only in the afternoon.  Rabeya says like a wise lady, what is the fear !  Bengal is here…    Bengal on the other side too. 

Just then he fells in love with her.

Now Shimul is restless.  Rabeya is not coming yet.  When will that girl come ? 

If she is near, Shimul gets a lot of confidence.  Why !! 

 Rabeya’s house can be seen from their land.  Her house is surrounded by big trees.  Every afternoon after school holiday,  Rabeya and Shimul sit on the ground under the Madar tree.

 Rabeya hasn’t come here yet. Shimul closes his eyes.  Everything about her is beautiful.  

Suddenly he smiles. He will shout, 

I love you so much.  

What will Rabeya say then ? 

[ N. B- 

The partition of India in 1947 divided British India into two independent dominions : India and Pakistan. The Dominion of India is today the Republic of India, and the Dominion of Pakistan is the Islamic Republic of Pakistan and the People’s Republic of Bangladesh. The partition involved the division of two provinces, Bengal and Punjab, based on district-wide non-Muslim or Muslims majorities. 

East Pakistan(present Bangladesh) became the independent country of Bangladesh after the 1971 Bangladesh Liberation War.

*** India’s West Bengal shares 2,216.7 km long border with Bangladesh. Car & truck carrying several commodities daily between both this two countries.  

*** 

Border Security Force (BSF) :- 

The BSF is India’s boarder guarding army 

protecting India’s international borders with Bangladesh. 

Bangladesh Rifles (BDR) :- 

This is paramilitary force is protecting Bangladesh’s international borders with India.  ]

( continuous…  )

💦


(3)

 Сюжет: Здесь, Бенгалия, Другая Бенгалия, ⬆️

 Сценарист: Йотсна Яри

 .

 Отец сказал, как только паспорта будут готовы, мы все пойдем к Рабее домой.  Таким образом, Шимул не пересекает землю здесь, на другую сторону Бангладеш.  Он ждет, через сколько дней папа получит паспорт.

 Бабушка снова и снова предупреждала его, что Бангладеш охотится только за нашей землей.  Не пересекайте нашу землю.  Поэтому их BDR возьмут верх и отправят в тюрьму.

 Однако иногда родители Рабеи приезжают в Индию, чтобы поговорить с родителями и бабушкой Шимула.  Сейчас слышно, что двум странам будет тяжело пересекать границы.  Конечно, родители Рабеи тоже приедут сюда с визой.

 И Рабее наплевать на эти правила.  Она приедет в Шимул только после обеда.  Рабейя говорит, как мудрая женщина, что такое страх!  Бенгалия здесь… Бенгалия с другой стороны тоже.

 Именно тогда он влюбляется в нее.

 Теперь Шимул беспокоен.  Рабея еще не придет.  Когда эта девушка придет?

 Если она рядом, Шимул обретает большую уверенность.  Почему !!

 Дом Рабеи виден с их земли.  Ее дом окружен большими деревьями.  Каждый день после школьных каникул Рабея и Шимул сидят на земле под деревом Мадар.

 Рабейя еще не пришла сюда.  Шимул закрывает глаза.  Все в ней прекрасно.

 Внезапно он улыбается.  Он будет кричать: я так тебя люблю.

 Что тогда скажет Рабея?

 .

 [ Н. Б-

 Раздел Индии в 1947 году разделил Британскую Индию[c] на два независимых доминиона: Индию и Пакистан.[6]  Доминион Индии сегодня – это Республика Индия, а Доминион Пакистан – это Исламская Республика Пакистан и Народная Республика Бангладеш.  Раздел включал в себя разделение двух провинций, Бенгалии и Пенджаба, на основе немусульманского или мусульманского большинства в округе.

 Восточный Пакистан (нынешний Бангладеш) стал независимой страной Бангладеш после Освободительной войны Бангладеш 1971 года.

 *** Индийская Западная Бенгалия граничит с Бангладеш протяженностью 2 216,7 км.  Автомобиль и грузовик ежедневно перевозят несколько товаров между двумя этими странами.

 ***

 Силы пограничной безопасности (BSF): –

 BSF – это пограничная армия Индии, защищающая международные границы Индии с Бангладеш.

 Бангладешские винтовки (BDR): –

 Это военизированное формирование охраняет международные границы Бангладеш с Индией.  ]

 ( непрерывный…  )

(3) 

গল্প  :  এপার বাংলা  ওপার বাংলা   ⬆️

লেখক  :  জ্যোৎস্না জরি   

বাবা বলেছে, পাসপোর্ট হলে সবাই মিলে রাবেয়াদের বাড়ি যাবে । তাই শিমুল এপারের জমি পেরোয় না । অপেক্ষা করে, বাবা কতদিনে পাসপোর্ট করবে । 

ঠাম্মা বার বার সাবধান করে, দাদুভাই আমাদের জমি পেরোলেই বাংলাদেশ । খবরদার আমাদের জমি পেরোবে না । তাহলে বিডি-আর ধরে নিয়ে যাবে । 

মাঝে মাঝে রাবেয়ার বাবা মা অবশ্য শিমুলের বাবা মা ঠাম্মার সাথে গল্প করতে এপারে চলে আসে । শিমুল শুনেছে, দুই দেশ নাকি এবার কাড়াকড়ি হবে।  অবশ্য রাবেয়ার বাবা মাও ভিসা করে তখন আমাদের বাড়িতে আসবে । 

আর রাবেয়া এসব কিছু মানে না । বিকেল হলেই সে চলে আসে শিমুলের কাছে । রাবেয়া বিজ্ঞের মত বলে, ভয় কিসের ! এপারে বাংলা  ওপারেও বাংলা । ঠিক তখনই তাকে খুব ভালোলাগে শিমুলের । 

এবার সে অস্থির । রাবেয়া এখনো আসছে না । কখন আসবে মেয়েটা ? সে কাছে থাকলে শিমুল অনেকটা ভরসা পায় । 

শিমুলদের জমি থেকে রাবেয়াদের বাড়ি দেখা যায় । বড় বড় গাছ দিয়ে ঘেরা ওদের বাড়ি । রোজ স্কুল ছুটির পর, বিকেলে রাবেয়া ও শিমুল মাদার গাছের নিচে জমিতে বসে ।  

এখনও রাবেয়া আসে নি । সে চোখ বোজে । তার সব কিছুই সুন্দর । আজ শিমুল অনেক কথা বলবে,  আমি তোকে খুব ভালোবাসি… খুউব…  ।  তখন রাবেয়া কি বলবে ?

💙 


(3)

 کہانی: یہاں بنگال  دوسری طرف بنگال  

 مصنفہ : جوتسنا جری

 .

 باپ نے کہا پاسپورٹ بنتے ہی ہم سب رابعہ کے گھر چلیں گے۔  اس لیے شمول یہاں کی زمین کو عبور کر کے بنگلہ دیش کے دوسری طرف نہیں جاتا ہے۔  وہ انتظار کرتا ہے کہ ابا کو پاسپورٹ کتنے دنوں میں ملے گا۔

 دادی نے اسے بار بار خبردار کیا، بنگلہ دیش ہماری زمین کے بعد ہی ہے۔  ہماری سرزمین کو پار مت کرو۔  اس لیے ان کا بی ڈی آر اپنی تحویل میں لے کر جیل بھیج دے گا۔

 تاہم، بعض اوقات رابعہ کے والدین شمل کے والدین اور دادی سے بات کرنے کے لیے بھارت جاتے ہیں۔  اب سننے میں آ رہا ہے کہ دونوں ممالک کے درمیان سرحدیں عبور کرنا سخت ہو جائے گا۔  یقیناً رابعہ کے والدین بھی یہاں ویزا لے کر آئیں گے۔

 اور رابعہ کو ان اصولوں کی پرواہ نہیں ہے۔  وہ دوپہر کو ہی شمول آئے گی۔  رابعہ سمجھدار عورت کی طرح کہتی ہے، ڈر کس بات کا!  بنگال یہاں ہے… دوسری طرف بنگال بھی۔

 تب ہی اسے اس سے پیار ہو جاتا ہے۔

 اب شمل بے چین ہے۔  رابعہ ابھی نہیں آرہی۔  وہ لڑکی کب آئے گی؟

 اگر وہ قریب ہے تو شمل کو بہت اعتماد ملتا ہے۔  کیوں!!

 رابعہ کا گھر ان کی زمین سے دیکھا جا سکتا ہے۔  اس کا گھر بڑے درختوں سے گھرا ہوا ہے۔  اسکول کی چھٹی کے بعد ہر دوپہر، رابعہ اور شمل مدار کے درخت کے نیچے زمین پر بیٹھتے ہیں۔

 رابعہ ابھی تک یہاں نہیں آئی۔  شمل نے آنکھیں بند کر لیں۔  اس کے بارے میں ہر چیز خوبصورت ہے۔

 اچانک وہ مسکرا دیا۔  وہ چلائے گا، میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں۔

 رابعہ پھر کیا کہے گی؟

 .

 [ این بی-

 1947 میں ہندوستان کی تقسیم نے برطانوی ہندوستان کو دو آزاد ریاستوں میں تقسیم کر دیا: ہندوستان اور پاکستان۔  ڈومینین آف انڈیا آج جمہوریہ ہند ہے، اور ڈومینین آف پاکستان اسلامی جمہوریہ پاکستان اور عوامی جمہوریہ بنگلہ دیش ہے۔  تقسیم میں دو صوبوں، بنگال اور پنجاب کی تقسیم شامل تھی، جو ضلع بھر میں غیر مسلم یا مسلم اکثریت کی بنیاد پر تھی۔

 مشرقی پاکستان (موجودہ بنگلہ دیش) 1971 کی بنگلہ دیش کی آزادی کی جنگ کے بعد بنگلہ دیش کا آزاد ملک بن گیا۔

 *** ہندوستان کا مغربی بنگال بنگلہ دیش کے ساتھ 2,216.7 کلومیٹر طویل سرحد کا اشتراک کرتا ہے۔  کار اور ٹرک ان دونوں ممالک کے درمیان روزانہ کئی اشیاء لے جاتے ہیں۔

 ***

 بارڈر سیکورٹی فورس (BSF):-

 BSF ہندوستان کی سرحدی محافظ فوج ہے جو بنگلہ دیش کے ساتھ ہندوستان کی بین الاقوامی سرحدوں کی حفاظت کرتی ہے۔

 بنگلہ دیش رائفلز (BDR):-

 یہ نیم فوجی دستہ ہے جو بھارت کے ساتھ بنگلہ دیش کی بین الاقوامی سرحدوں کی حفاظت کر رہی ہے۔  ]

 (مسلسل…)

🌴 


(3)

 कहानी : यहाँ बंगाल  ​​बाक़ी बंगाल  ​​️ ⬆️ 

 लेखक : जोत्सना जरी

 .

 पिता ने कहा, पासपोर्ट बन जाने के बाद हम सब राबेया के घर जाएंगे।  इसलिए शिमुल यहां की जमीन को पार करके बांग्लादेश के दूसरे हिस्से में नहीं जाता।  वह इंतजार करता है, पापा को पासपोर्ट कितने दिन में मिलेगा।

 दादी ने उन्हें बार-बार चेतावनी दी, बांग्लादेश हमारी जमीन के पीछे ही है।  हमारी जमीन को पार मत करो।  इसलिए उनका बीडीआर संभालेगा और जेल भेजेगा।

 हालांकि, कभी-कभी राबेया के माता-पिता शिमूल के माता-पिता और दादी से बात करने के लिए भारत आ जाते हैं।  अब सुनने में आ रहा है कि दोनों देशों के लिए सीमा पार करना मुश्किल होगा.  बेशक राबेया के माता-पिता भी वीजा लेकर यहां आएंगे।

 और राबिया इन नियमों की परवाह नहीं करती।  वह दोपहर में ही शिमूल आएंगी।  राबेया एक बुद्धिमान महिला की तरह कहती है, डर क्या है!  बंगाल यहाँ है… दूसरी तरफ बंगाल भी है।

 तभी उसे उससे प्यार हो गया।

 अब शिमुल बेचैन है।  राबिया अभी नहीं आ रही है।  वह लड़की कब आएगी ?

 अगर वह पास होती है तो शिमुल का काफी आत्मविश्वास आ जाता है।  क्यों !!

 उनकी जमीन से राबेया का घर देखा जा सकता है।  उसका घर बड़े-बड़े पेड़ों से घिरा हुआ है।  हर दोपहर स्कूल की छुट्टी के बाद राबेया और शिमुल मदार के पेड़ के नीचे जमीन पर बैठ जाते हैं।

 राबिया अभी यहां नहीं आई है।  शिमुल ने आंखें बंद कर लीं।  उसके बारे में सब कुछ सुंदर है।

 अचानक वह मुस्कुराता है।  वह चिल्लाएगा, मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूं।

 तब राबिया क्या कहेगी ?

 .

 [एन.बी-

 1947 में भारत के विभाजन ने ब्रिटिश भारत [c] को दो स्वतंत्र प्रभुत्वों में विभाजित किया: भारत और पाकिस्तान। [6]  भारत का डोमिनियन आज भारत गणराज्य है, और पाकिस्तान का डोमिनियन इस्लामिक गणराज्य पाकिस्तान और पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ बांग्लादेश है।  विभाजन में जिले के गैर-मुस्लिम या मुस्लिम बहुमत के आधार पर दो प्रांतों, बंगाल और पंजाब का विभाजन शामिल था।

 1971 के बांग्लादेश मुक्ति युद्ध के बाद पूर्वी पाकिस्तान (वर्तमान बांग्लादेश) बांग्लादेश का स्वतंत्र देश बन गया।

 ***भारत का पश्चिम बंगाल बांग्लादेश के साथ 2,216.7 किमी लंबी सीमा साझा करता है।  इन दोनों देशों के बीच प्रतिदिन कई वस्तुओं को ले जाने वाली कार और ट्रक।

 ***

 सीमा सुरक्षा बल (बीएसएफ) :-

 बीएसएफ बांग्लादेश के साथ भारत की अंतरराष्ट्रीय सीमाओं की रक्षा करने वाली भारत की बोर्डर गार्डिंग आर्मी है।

 बांग्लादेश राइफल्स (बीडीआर) :-

 यह अर्धसैनिक बल भारत के साथ बांग्लादेश की अंतरराष्ट्रीय सीमाओं की रक्षा कर रहा है।  ]

 ( निरंतर…  )

🌀

Poetry : Love 🔼

Poetry  :  Love   ⬆️

 Poet  :  Jotsna Jari

 .

 If I love

 lightning bugs draw the drop 

 on my forehead. 

 .

 Nirbhaya aunty 

 holds my hand and says 

 you run higher…  

 lift your head 

 near the hill. 

  .

 The day  the world will be amazed

 when your eyes 

 will be filled with 

 love for all. 

 .

 I don’t know 

 how many pages you read &

 how many degrees  you get…   

 before the feeling of love 

 fades in the human classroom, 

 take love in your hand. 

 Wash your eyes 

 with green mist 

 Then dream sea river 

 will come alive…  

 If you love

 the picture of daily living 

 will become colorful language. 

 Oh come quickly 

 we learn to love . 

🌊 

Поэзия  :  Любовь   ⬆️

 Поэт: Йотсна Яри

 .

 если я люблю

 молниеносные жуки рисуют каплю

 на моем лбу.

 .

 Нирбхая тетушка

 держит меня за руку и говорит

 ты бежишь выше…

 подними голову

 возле холма.

 .

 День, когда мир будет поражен

 когда твои глаза

 будет наполнен

 любовь ко всем.

 .

 Я не знаю

 сколько страниц вы прочитали и

 сколько градусов ты получаешь…

 прежде чем чувство любви исчезнет

 в человеческом классе,

 возьми любовь в свои руки.

 Вымойте глаза

 с зеленым туманом

 Тогда снится морская река

 оживет…

 Если ты любишь

 картина повседневной жизни

 станет красочным языком.

 О, давай быстрее

 мы учимся любить.

কবিতা  :  ভালোবাসা   ⬆️

কবি  :  জ্যোৎস্না জরি 

ভালোবাসলে 

জোনাকিরা কপালে 

এঁকে দেয় টিপ 

নির্ভয়া মাসি 

হাত ধরে বলে 

ছুটে যা  আরো উঁচুতে 

পাহাড়ের কাছাকাছি 

মাথাটাকে তোল । 

পৃথিবী অবাক হবে 

যেদিন তোর চোখ জুড়ে 

থাকবে 

সবার জন্য প্রেম । 

কত পাতা পড়ে 

কত ডিগ্রি নিবি 

সে আমার জানা নেই 

মানুষের পাঠশালাতে 

ভালোবাসার বোধ 

ক্রমশঃ ফিকে হবার আগে 

তুলে নে হাতের মুঠোয় 

সবুজ কুয়াশায় 

ধুয়ে নে চোখ 

সজীব হবে 

স্বপ্ন সাগর নদী 

ভালোবাসলে 

দিনযাপনের ছবি 

বর্ণময় ভাষা 

ভালোবাসতে শিখি 

আয় ।  

🌏


شاعری :  محبت

 شاعرہ: جوتسنا جری

 .

 اگر میں محبت کرتا ہوں۔

 بجلی کے کیڑے ڈراپ کھینچتے ہیں۔

 میری پیشانی پر.

 .

 نربھیا آنٹی

 میرا ہاتھ پکڑ کر کہتا ہے۔

 تم اوپر بھاگتے ہو…

 اپنا سر اٹھاؤ

 پہاڑی کے قریب.

 .

 جس دن دنیا حیران رہ جائے گی۔

 جب آپ کی آنکھیں

 سے بھر جائے گا

 سب کے لئے محبت.

 .

 میں نہیں جانتا

 آپ کتنے صفحات پڑھتے ہیں اور

 آپ کو کتنی ڈگریاں ملتی ہیں…

 اس سے پہلے کہ محبت کا احساس ختم ہو جائے۔

 انسانی کلاس روم میں،

 اپنے ہاتھ میں محبت لے لو.

 اپنی آنکھیں دھو لیں۔

 سبز دھند کے ساتھ

 پھر خواب سمندر دریا

 زندہ ہو جائے گا…

 اگر تم محبت کرتے ہو۔

 روزمرہ کی زندگی کی تصویر

 رنگین زبان بن جائے گی۔

 اوہ جلدی آؤ

 ہم محبت کرنا سیکھتے ہیں.

💦 


कविता  :  प्यार   ⬆️

 कवि  :  जोत्सना जरी

 .

 अगर मैं प्यार करता हूँ

 बिजली के कीड़े बूंद खींचते हैं

 मेरे माथे पर।

 .

 निर्भया आंटी

 मेरा हाथ पकड़ कर कहता है

 आप अधिक दौड़ते हैं …

 अपना सिर उठाओ

 पहाड़ी के पास।

 .

 जिस दिन दुनिया हैरान रह जाएगी

 जब तुम्हारी आँखें

 से भर जाएगा

 सब के लिए प्यार।

 .

 मैं नहीं जानता

 आप कितने पेज पढ़ते हैं और

 आपको कितनी डिग्री मिलती है…

 प्यार की भावना के फीके पड़ने से पहले

 मानव कक्षा में,

 अपने हाथ में प्यार लो।

 अपनी आँखें धो लो

 हरे कोहरे के साथ

 फिर सपना सागर नदी

 जिंदा हो जाएगा…

 आप पसंद करेंगे तो

 दैनिक जीवन की तस्वीर

 रंगीन भाषा बन जाएगी।

 अरे जल्दी आ जाओ

 हम प्यार करना सीखते हैं।

⛲⛲

Story(2) : Here Bengal Otherside Bengal 🔼

(2)

 Story : Here Bengal  Otherside Bengal  ⬆️

 Writer : Jotsna Jari

 .

Shimul can’t understand  what his music teacher said.  He once said…   music is your best friend.  Next time, he said…   you will not find friend in life like studying.  But Shimul’s only friend is Rabeya.  He can’t think of anyone as his friend except Rabeya. He will never forget her. 

The music teacher asked him to practice music in the afternoon.  Shimul doesn’t wish that. He loves to practice music in the morning with Tanpura.  

Shimul likes to sit on this land in the afternoon.  After this land of theirs, the beginning of another country…   the name is Bangladesh.   On the border of the two countries…   BSF stands guard on Indian side and BDR on Bangladesh side all the time.

They don’t remember when Shimul and Rabeya developed a close friendship,  while sitting on this land.  

His mother, father & grandmother all love Rabeya.  Why ?  

Well, will Shimul love Rabeya like adults !!  when ? 

[ N. B- 

Tanpura (or Tambura) is a large four-stringed lute in Indian classical music. 

It is a long-necked plucked string instrument. 

This doesn’t play melody but rather supports & sustains melody of another instrument. ]

(continuous…  )

🌴

(2)

 История : Здесь Бенгалия Другая Бенгалия  ⬆️

 Сценарист: Йотсна Яри

 .

Шимул не может понять, что сказал его учитель музыки.  Однажды он сказал… Музыка – твой лучший друг.  Он сказал, что в следующий раз… в жизни ты не найдешь лучшего друга, чем учеба.  Но единственный друг Шимула – Рабея.  Он не может думать ни о ком как о своем друге, кроме Рабеи.  Он никогда не забудет ее.

 Учитель музыки попросил его заниматься музыкой во второй половине дня.  Шимул этого не хочет.  Он любит заниматься музыкой по утрам с Танпурой.

 Шимул любит сидеть на этой земле днем.  После этой их земли начинается другая страна… Имя Бангладеш.  На границе двух стран… BSF постоянно стоит на страже со стороны Индии, а BDR со стороны Бангладеш.

 Они не помнят, когда Шимул и Рабея подружились, сидя на этой земле.

 Его мать, отец и бабушка любят Рабею.  Почему ?

 Ну будет ли Шимуль любить Рабею как взрослые!!  тогда ?

.

[ Н. Б-

 Танпура (или Тамбура) — большая четырехструнная лютня в индийской классической музыке.

 Это щипковый инструмент с длинным грифом.

 Это не играет мелодию, а скорее поддерживает мелодию другого инструмента.  ]

( непрерывный… )

🌀

(2)

 کہانی : یہاں بنگال  دوسری طرف بنگال  

 مصنف: جوتسنا جری

 .

 شمول سمجھ نہیں پا رہا کہ اس کے میوزک ٹیچر نے کیا کہا۔  اس نے ایک بار کہا تھا… موسیقی تمہارا سب سے اچھا دوست ہے۔  اگلی بار اس نے کہا… تمہیں زندگی میں پڑھائی جیسا دوست نہیں ملے گا۔  لیکن شمل کی واحد دوست رابعہ ہے۔  وہ ربیعہ کے علاوہ کسی کو اپنا دوست نہیں سمجھ سکتا۔  وہ اسے کبھی نہیں بھولے گا۔

 موسیقی کے استاد نے اسے دوپہر میں موسیقی کی مشق کرنے کو کہا۔  شمول ایسا نہیں چاہتا۔  وہ صبح کے وقت تانپورہ کے ساتھ موسیقی کی مشق کرنا پسند کرتے ہیں۔

 شمول دوپہر کو اس زمین پر بیٹھنا پسند کرتا ہے۔  ان کی اس سرزمین کے بعد ایک اور ملک کا آغاز… نام ہے بنگلہ دیش۔  دونوں ممالک کی سرحد پر… بی ایس ایف ہندوستان کی طرف اور بی ڈی آر بنگلہ دیش کی طرف ہر وقت پہرہ دیتا ہے۔

 انہیں یاد نہیں کہ کب شمل اور رابعہ نے اس زمین پر بیٹھ کر گہری دوستی کی تھی۔

 اس کی ماں، باپ اور دادی سب رابعہ سے پیار کرتے ہیں۔  کیوں؟

 اچھا کیا شمول رابعہ کو بڑوں کی طرح پیار کرے گا!!  پھر ؟

 .

 [این بی-

 تانپورہ (یا تمبورا) ہندوستانی کلاسیکی موسیقی میں چار تاروں والا ایک بڑا سا لیوٹ ہے۔

 یہ ایک لمبی گردن والا سٹرنگ آلہ ہے۔

 یہ میلوڈی نہیں بجاتا ہے بلکہ دوسرے آلے کی راگ کو سپورٹ اور برقرار رکھتا ہے۔  ]

(مسلسل…)

💦

(2)

 कहानी : यहाँ बंगाल अन्य तरफ बंगाल  ​​️

 लेखक : जोत्सना जरी

 .

 शिमुल समझ नहीं पा रहा है कि उसके संगीत शिक्षक ने क्या कहा।  उन्होंने एक बार कहा था… संगीत आपका सबसे अच्छा दोस्त है।  अगली बार उसने कहा… जीवन में पढ़ाई जैसा दोस्त नहीं मिलेगा।  लेकिन शिमुल की इकलौती दोस्त राबेया है।  वह राबेया के अलावा किसी को अपना दोस्त नहीं समझ सकता।  वह उसे कभी नहीं भूलेगा।

 संगीत शिक्षक ने उसे दोपहर में संगीत का अभ्यास करने के लिए कहा।  शिमुल ऐसा नहीं चाहता।  उन्हें सुबह तानपुरा के साथ संगीत का अभ्यास करना पसंद है।

 दोपहर के समय शिमूल इसी जमीन पर बैठना पसंद करता है।  उनकी इस धरती के बाद दूसरे देश की शुरुआत… नाम है बांग्लादेश।  दोनों देशों की सीमा पर… बीएसएफ भारत की तरफ और बीडीआर बांग्लादेश की तरफ हर समय पहरा देता है।

 उन्हें याद नहीं है कि इस जमीन पर बैठे हुए शिमुल और राबेया में कब गहरी दोस्ती हो गई थी।

 उनके माता, पिता और दादी सभी राबेया से प्यार करते हैं।  क्यों ?

 खैर, क्या शिमुल राबेया को बड़ों की तरह प्यार करेगा !!  फिर ?

 .

[एन.बी-

 तानपुरा (या तंबुरा) भारतीय शास्त्रीय संगीत में एक बड़ी चार-तार वाली ल्यूट है।

 यह एक लंबी गर्दन वाला तार वाला वाद्य यंत्र है।

 यह माधुर्य नहीं बजाता, बल्कि किसी अन्य वाद्य यंत्र के माधुर्य का समर्थन करता है और उसे बनाए रखता है।  ]

(निरंतर…  )

💙 

(2)

গল্প  :  এপার বাংলা  ওপার বাংলা   ⬆️

লেখক  :  জ্যোৎস্না জরি  

গানের টিচার কত কি যে বলে, শিমুল ঠিক বুঝতে পারে না । কোনোদিন তিনি বলেন, গান তোমার সবচেয়ে বড় বন্ধু । আবার কখনও তিনি বলেন, পড়াশুনার মত বন্ধু জীবনে পাবে না । কিন্তু শিমুলের একমাত্র বন্ধু রাবেয়া । ওকে ছাড়া কাউকে সে বন্ধু বলে ভাবতে পারবে না । রাবেয়াকে কোনোদিন ভুলতেও পারবে না । 

গানের টিচার বিকেলে রেয়াজের কথা বলেন । শিমুলের তা ইচ্ছে করে না । তানপুরা নিয়ে ভোরবেলায় গলা সাধতে ভালোলাগে । 

আর বিকেলে জমিতে বসে থাকতে ইচ্ছে করে । 

ওদের জমি পেরোলেই বাংলাদেশ । দুটো দেশের সীমানায়…   একদিকে বিএ-সেফ ও অন্যদিকে বিডি-আর সারাক্ষণ পাহাড়া দিচ্ছে । 

এই জমিতে বসে থাকতে থাকতে, কবে শিমুল ও রাবেয়ার বন্ধত্ব বন্ধুত্ব গড়ে ওঠে…   তা আর মনে নেই ।  শিমুলের মা বাবা ঠাম্মা সবাই রাবেয়াকে ভালোবাসে । কেন ?  আচ্ছা, সেও কি বড়দের মত রাবেয়াকে ভালোবাসবে !! কবে ? 

(ধারাবাহিক…  )

💙

Drama Poetry : Poem & Word 🔼

Drama Poetry  :  Poem and Word

Poet  :  Jotsna Jari

 .

 Word –  Aha !  I can understand you 

              by reading…  

              the picture of your mind

 Poem –  You are the reason 

               I became a poet today 

 Word  –   I am just 

                random boring

                the alphabets 

 Poem –  So I can decorate 

                the flowers of my heart 

 Word –  In the writings of the poet 

              the luscious stream of creation 

              flows through you 

 Poem –  Yes…   without you, 

               none of this would happen

 Word –  You are great

               so that…    

               you can talk such things

 Poem –  Without you…    

               there would be silence 

               on the pages of notebook 

 Word –   Oh no…   you must be   

                I am with you too 

 Poem –   Of course  let’s live together 

 Word –   How beautiful, 

               in happiness & sadness 

               we will be close forever. 

🏵️

Драматическая поэзия: поэма и слово

 Поэт: Йотсна Яри

 .

 Слово – Ага!  я могу понять вас

 чтением…

 картина твоего разума

 Стихотворение – Ты причина

 Я сегодня стал поэтом

 Слово – я просто

 случайное скучно

 алфавиты

 Стихотворение – Так я могу украсить

 цветы моего сердца

 Слово – В сочинениях поэта

 сочный поток творчества

 течет через тебя

 Стихотворение – Да… без тебя,

 ничего бы этого не случилось

 Слово – Ты молодец

 так что … вы можете говорить такие вещи

 Стихотворение – Без тебя… была бы тишина

 на страницах блокнота

 Слово – О нет … вы должны быть

 я тоже с тобой

 Стихотворение – Конечно давай жить вместе

 Слово – Как красиво,

 в счастье и печали

 мы будем рядом навсегда.


💙

ڈرامہ شاعری: نظم اور کلام

 شاعرہ: جوتسنا جری

 .

 کلام – آہ!  میں آپ کو سمجھ سکتا ہوں۔

 پڑھ کر…

 آپ کے دماغ کی تصویر

 نظم – تم وجہ ہو۔

 میں آج شاعر بن گیا ہوں۔

 لفظ – میں صرف ہوں

 بے ترتیب بورنگ

 حروف تہجی

 نظم – تو میں سجا سکتا ہوں۔

 میرے دل کے پھول

 کلام – شاعر کی تحریروں میں

 تخلیق کی خوشگوار ندی

 آپ کے ذریعے بہتی ہے

 نظم – ہاں تمہارے بغیر،

 اس میں سے کچھ نہیں ہوگا

 لفظ – آپ عظیم ہیں

 تاکہ آپ اس طرح بات کر سکیں

 نظم – تیرے بغیر… خاموشی ہوتی

 نوٹ بک کے صفحات پر

 لفظ – اوہ نہیں … آپ کو ہونا چاہئے۔

 میں بھی تمہارے ساتھ ہوں۔

 نظم – بے شک چلو اکٹھے رہتے ہیں۔

 کلام – کتنا خوبصورت

 خوشی اور غم میں

 ہم ہمیشہ کے لیے قریب رہیں گے۔

🌀

नाटक कविता: कविता और शब्द

 कवि: जोत्सना जरीक

 .

 शब्द – आह!  मैं तुम्हें समझ सकता हुँ

 पढ़ने से…

 आपके मन की तस्वीर

 कविता – आप कारण हैं

 मैं आज कवि बन गया

 शब्द – मैं न्यायप्रिय हूँ

 यादृच्छिक उबाऊ

 अक्षर

 कविता – तो मैं सजा सकता हूँ

 मेरे दिल के फूल

 शब्द – कवि के लेखन में

 सृष्टि की सुस्वाद धारा

 आप के माध्यम से बहती है

 कविता – हाँ… तुम्हारे बिना,

 ऐसा कुछ नहीं होगा

 शब्द – आप महान हैं

 ताकि… आप इस तरह बात कर सकें

 कविता – तुम्हारे बिना… सन्नाटा होगा

 नोटबुक के पन्नों पर

 शब्द – अरे नहीं… आप जरूर होंगे

 मैं भी आपके साथ हूँ

 कविता – बेशक चलो साथ रहते हैं

 शब्द – कितना सुंदर,

 सुख-दुख में

 हम हमेशा के लिए करीब रहेंगे 

নাট্য কবিতা  :   কবিতা ও শব্দ 

কবি  :  জ্যোৎস্না জরি 

শব্দ –   আহা ! তোমায় পড়ে 

            বুঝতে পারি 

            তোমার মনের ছবি 


কবিতা –   তুমি আছো  তাইতো আমি 

                 আজ হয়েছি কবি 

শব্দ –   আমিতো কেবল 

            এলোমেলো নিরস 

            বর্ণমালা 

কবিতা –   তাইতো আমি 

                 সাজাতে পারি 

                 আমার মনের ডালা । 

শব্দ –   কবির লেখায় 

            রসের ধারা 

            তোমার মধ্যে বয় 

কবিতা –   তুমি না থাকলে 

                এসব কিছু 

                হবে না নিশ্চয় । 

শব্দ –   তুমি মহান 

            তাইতো এমন 

            বলতে পারো কথা 

কবিতা –   তুমি ছাড়া খাতার পাতায় 

                থাকত নিরবতা । 

শব্দ –   না গো  তুমি আছো 

            আমিও আছি 

কবিতা –   দুজন মিলে তাইতো বাঁচি । 

শব্দ –   সুখে দুখে  কাছাকাছি ।  

🌈

Story (1) : Here Bengal Otherside Bengal 🔼

(1)

Story  :  Here Bengal  Otherside Bengal  ⬆️

 Author  :   Jotsna Jari

 .

Driver uncle brought him from school and dropped at home.  Then Shimul doesn’t like it anymore.  He cannot understand why the mind becomes indifferent. 

He gets down from the car and washes hands & face. Then he comes to the land  under the Madar tree.  In the month of Phalgun & Chaitra, the leaves are no longer visible on this tree…   there are only red & red flowers.  Shimul’s favorite color is red.

 Now he sits on the ground & looks around well.  This time, if he passes the exam, he will be admitted to high school.  Then the Driver uncle will not come to pick him up everyday. Shimul will ride uncle’s motorbike to that distant school. Whether that new school will be better or worse…    who knows !   No one from the previous “Shishu Tirtha School” will study in Dinhata…   some will get admission in Cooch Behar or Kolkata.

 Mother wanted to send Shimul to Kolkata. But grandmother did not agree.  Shimul also does not want to leave grandmother and go anywhere.  If he passes class four, he will become more like adults…  Really ?   

(continuous… )

⭕ 

(1)

 История  :   Здесь, Бенгалия, Другая Бенгалия   ⬆️

 Автор  :   Йотсна Яри

 .

 Дядя-водитель привез его из школы и завез домой.  Тогда Шимулю это больше не нравится.  Он не может понять, почему ум становится безразличным.

 Он выходит из машины и моет руки и лицо.  Затем он приходит на землю под деревом Мадар.  В месяц Пхалгун и Чайтра на этом дереве больше не видно листьев…  есть только красные и красные цветы.  Любимый цвет Шимуля — красный.

 Теперь он сидит на земле и хорошо осматривается.  На этот раз, если он сдаст экзамен, он будет принят в среднюю школу.  Тогда дядя Водитель не будет приезжать за ним каждый день.  Шимуль поедет на мотоцикле дяди в ту далекую школу.  Будет ли эта новая школа лучше или хуже… кто знает!  Никто из предыдущей «Школы Шишу Тиртха» не будет учиться в Динхате… Некоторые получат допуск в Куч Бехар или Калькутту.

 Мать хотела отправить Шимула в Калькутту.  Но бабушка не соглашалась.  Шимуль тоже не хочет оставлять бабушку и никуда уезжать.  Если он сдаст четвертый класс, то станет больше похож на взрослого…  Правда?

 (непрерывный…)

🌴

(1)

গল্প  :  এপার বাংলা  ওপার বাংলা   ⬆️

লেখক  :  জ্যোৎস্না জরি 

গাড়ি মামা স্কুল থেকে এনে বাড়িতে নামিয়ে দিল । তখন আর ভালোলাগে না শিমুলের । মনটা কেমন যেন উদাস হয়ে যায়, বুঝে উঠতে পারে না শিমুল । 

গাড়ি থেকে নেমে হাত মুখ ধুয়ে চলে আসে জমির আলে মাদার গাছের নিচে । ফাল্গুন চৈত্র মাসে গাছের আর পাতা দেখা যায় না…   শুধু লাল আর লাল ফুল । শিমুলের প্রিয় রঙ লাল । 

এবার জমির আলে বসে । চারদিক ভালো করে দেখে । এবার পরীক্ষায় পাশ করলে হাইস্কুলে যাবে । তখন গাড়ি মামা আর আসবে না । কাকুর মোটর বাইকে চেপে দূরের স্কুলে যাবে । কেমন হবে সেই স্কুল  কে জানে ! তার শিশু তীর্থ স্কুলের কেউ তো দিনহাটায় পড়বে না…   কেউ কোচবিহার  কেউ বা কলকাতায় ভর্তি হবে । 

শিমুলের মা শিমুলকে কলকাতায় দিতে চেয়েছে, ঠাম্মা রাজি হয় নি । শিমুলেরও ঠাম্মাকে ছেড়ে কোথাও যেতে ইচ্ছে করে না । ক্লাস ফোর পাশ করলে নাকি অনেক বড় হওয়া যায়…  কে জানে ! 

(ধারাবাহিক… ) 

🔷 

(1)

کہانی  :  یہاں بنگال  دوسری طرف بنگال

 مصنف: جوتسنا جری

 .

 ڈرائیور چچا اسے سکول سے لے آئے اور گھر چھوڑ دیا۔  پھر شمول کو یہ پسند نہیں آتا۔  وہ سمجھ نہیں پاتا کہ دماغ کیوں لاتعلق ہو جاتا ہے۔

 وہ گاڑی سے نیچے اترتا ہے اور ہاتھ منہ دھوتا ہے۔  پھر وہ مدر کے درخت کے نیچے زمین پر آتا ہے۔  پھالگن اور چیترا کے مہینے میں اس درخت کے پتے اب نظر نہیں آتے… صرف سرخ سرخ پھول ہوتے ہیں۔  شمل کا پسندیدہ رنگ سرخ ہے۔

 اب وہ زمین پر بیٹھتا ہے اور اردگرد اچھی طرح دیکھتا ہے۔  اس بار، اگر وہ امتحان پاس کرتا ہے، تو اسے ہائی اسکول میں داخل کر دیا جائے گا۔  پھر ڈرائیور چچا روز اسے لینے نہیں آئیں گے۔  شمول چچا کی موٹر سائیکل پر اس دور کے اسکول جائے گا۔  وہ نیا اسکول بہتر ہوگا یا بدتر… کون جانتا ہے!  پچھلے “شیشو تیرتھا اسکول” سے کوئی بھی دنہاٹا میں نہیں پڑھے گا… کچھ کو کوچ بہار یا کولکتہ میں داخلہ ملے گا۔

 ماں شمل کو کولکتہ بھیجنا چاہتی تھی۔  لیکن دادی نہیں مانیں۔  شمول بھی دادی کو چھوڑ کر کہیں جانا نہیں چاہتا۔  اگر وہ کلاس فور پاس کر لیتا ہے تو وہ بالغوں جیسا ہو جائے گا… واقعی؟

(مسلسل…)

💦 


(1)

 कहानी  :   यहां बंगाल अन्य तरफ बंगाल   ⬆️

 लेखक  :   जोत्सना जरी

 .

 ड्राइवर अंकल उसे स्कूल से लाकर घर छोड़ गए।  तब शिमुल को अब यह पसंद नहीं है।  वह समझ नहीं पाता कि मन उदासीन क्यों हो जाता है।

 वह कार से नीचे उतरता है और हाथ-मुंह धोता है।  फिर वह मदार वृक्ष के नीचे भूमि पर आता है।  फाल्गुन और चैत्र के महीने में इस पेड़ पर अब पत्ते दिखाई नहीं देते हैं… केवल लाल और लाल फूल होते हैं।  शिमुल का पसंदीदा रंग लाल है।

 अब वह जमीन पर बैठता है और चारों ओर अच्छी तरह देखता है।  इस बार अगर वह परीक्षा पास कर लेता है तो उसे हाई स्कूल में दाखिला मिल जाएगा।  फिर ड्राइवर चाचा रोज उसे लेने नहीं आएंगे।  शिमुल चाचा की मोटरसाइकिल से उस दूर के स्कूल तक जाएगा।  वह नया स्कूल बेहतर होगा या बुरा… कौन जाने !  पिछले “शिशु तीर्थ विद्यालय” से कोई भी दिनहाटा में नहीं पढ़ेगा… कुछ को कूचबिहार या कोलकाता में प्रवेश मिलेगा।

 मां शिमूल को कोलकाता भेजना चाहती थीं।  लेकिन दादी नहीं मानी।  शिमूल भी दादी को छोड़कर कहीं नहीं जाना चाहता।  यदि वह कक्षा चार पास कर लेता है, तो वह और अधिक वयस्कों जैसा हो जाएगा…    वाक़ई ?

(निरंतर… )

🌀

Poetry : Painful 🔼

Poetry  –  Painful    ⬆️

 Poet  –  Jotsna Jari

 .

 These days  I do not remember 

 the pain of betrayal 

 very much…  

 .

 People appear  wearing 

 different colored masks 

 Seeing them  you will think…  

 ah !  How benevolent they are 

 Relationships are a thread of interest

 how many colorful designs…  

 .

 The fear of losing the way

 constantly remains with me…  

 Blood drips behind the eyes

 Two drops of tears 

 do not erase my pain

 .

 I have seen 

 so much flow of disbelief & betrayal 

 But I have not been able 

 to break the faith yet. 

 .

 Fugitive happiness 

 cries inside my chest

 I don’t understand the calculation 

 of who & where 

 to trap me 

 My ignorant mind still flies 

 a kite on the thread of faith. 

🌴

Поэзия – Болезненный  ⬆️

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 В эти дни я не помню

 боль предательства

 очень много…

 .

 Люди выглядят одетыми

 разные цветные маски

 Увидев их, вы подумаете…

 ах!  Какие они доброжелательные

 Отношения – это нить интереса

 сколько ярких рисунков…

 .

 Страх потерять путь

 постоянно остается со мной…

 Кровь капает за глазами

 Две капли слез

 не стирай мою боль

 .

 я видел

 так много потока неверия и предательства

 Но я не смог

 еще сломить веру.

 .

 Беглое счастье

 плачет в моей груди

 я не понимаю расчета

 кто и где

 поймать меня

 Мой невежественный ум все еще летает

 воздушный змей на нити веры.

কবিতা –  যন্ত্রণাদহ   ⬆️

কবি –  জ্যোৎস্না জরি 

.

বিশ্বাসভঙ্গের কষ্টটা 

আজকাল খুব একটা 

মনে রাখি না…  

মানুষগুলো কতরকম 

রঙ মেখে হাজির থাকে 

দেখে মনে হবে 

আহা !  কত হিতৈষী ওরা 

সম্পর্কগুলো স্বার্থের সুতোয় 

কত রঙ বেরঙের নকশা 

তোলা…  

.

পথ হারাবার ভয় 

ক্রমাগত থেকে যায়… 

চোখের আড়ালে  রক্ত ঝরে 

দু’ ফোঁটা কান্না এসে 

মুছে দেয় না ব্যথা 

এত অবিশ্বাস আর 

বিশ্বাসভঙ্গের ধারাপাত দেখেছি 

তবু বিশ্বাস ভাঙতে 

পারি না এখনো 

পলাতক সুখ  বুকের ভিতর 

গুমরে কাঁদে 

ফাঁদে ফেলার ফন্দি ফিকির 

কে কোথায়  পেতে যায় 

হিসেব বুঝি না তার 

অবুঝ মন বিশ্বাসের লাটাইয়ে 

তবুও ঘুড়ি উড়ায় ।  

🌀

شاعری – دردناک

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 ان دنوں مجھے یاد نہیں ہے۔

 غداری کا درد

 بہت زیادہ…

 .

 لوگ پہنے ہوئے دکھائی دیتے ہیں۔

 مختلف رنگوں کے ماسک

 انہیں دیکھ کر آپ سوچیں گے…

 آہ  وہ کتنے مہربان ہیں۔

 رشتے دلچسپی کا ایک دھاگہ ہیں۔

 کتنے رنگ برنگے ڈیزائن…

 .

 راستہ کھونے کا خوف

 ہمیشہ میرے ساتھ رہتا ہے…

 آنکھوں کے پیچھے خون ٹپکتا ہے۔

 آنسوؤں کے دو قطرے۔

 میرے درد کو مت مٹانا

 .

 میں نے دیکھا ہے

 کفر اور خیانت کا اتنا بہاؤ

 لیکن میں اس قابل نہیں رہا ہوں۔

 ابھی تک ایمان توڑنے کے لیے

 .

 مفرور خوشی

 میرے سینے میں روتا ہے

 مجھے حساب کی سمجھ نہیں آتی

 کس اور کہاں کے

 مجھے پھنسانے کے لیے

 میرا جاہل ذہن اب بھی اڑتا ہے۔

 ایمان کے دھاگے پر ایک پتنگ

🎵

कविता  –  दर्दनाक   ⬆️

 कवि  –  जोत्सना जरी

 .

 इन दिनों  मुझे याद नहीं है

 विश्वासघात का दर्द

 बहुत अधिक…

 .

 लोग पहने दिखाई देते हैं

 अलग-अलग रंग के मुखौटे

 इन्हें देखकर आप सोचेंगे…

 आह!  कितने परोपकारी हैं

 रिश्ते रुचि के धागे हैं

 कितने रंग बिरंगे डिजाइन…

 .

 रास्ता भटकने का डर

 लगातार मेरे साथ रहता है…

 आँखों के पीछे खून टपकता है

 आँसुओं की दो बूँदें

 मेरे दर्द को मत मिटाओ

 .

 मैंने देखा है

 अविश्वास और विश्वासघात का इतना प्रवाह

 लेकिन मैं नहीं कर पाया

 अभी तक विश्वास को तोड़ने के लिए।

 .

 भगोड़ा सुख

 मेरे सीने में रोता है

 मुझे हिसाब समझ में नहीं आता

 किसका और कहाँ का

 मुझे फंसाने के लिए

 मेरा अज्ञानी मन अभी भी उड़ता है

 आस्था के धागे पर पतंग।

🏵️

Audio Drama(3) : Return 🔼

(3)

 Audio Drama  :  Return   ⬆️

 Playwright  :  Jotsna Jari

 .

 Shweta :-   I will not lie, I know your that touch very well.  But how is it possible ?  (she pinches herself)… Am I dreaming ?  who are you ! 

 Tuhin :-   I…   I am.

 Shweta :- No, not at all. Tuhin is no more. He is not in this world.

 Tuhin :-   Dear Rani, I am…   I am here. 

 Shweta :-   How will that be ? It ended in a plane crush !  Ah…   I can’t anymore.

 Tuhin :-   My dear Durba, I am…   look at me. 

 Shweta :-   No…   you aren’t Tuhin.  You are someone else.

 Tuhin :-   Everything heard is not true.  Behold, I have returned from the face 

of death.

 Shweta :-   Is this possible ?

 Tuhin :- Yes…   possible.

 Shweta :- (she closes both eyes)… I can’t believe it. You came back after twelve long years !! 

 Tuhin :-   I had to come back. 

 Shweta :-   ( she opens her eyes & looks )…   Where is Tuhin ?  (Tears flow from her eyes in pain ).

 Tuhin :-   (His voice is a little far away)…   Come here…  we will meet everyday.

 (Shweta quickly gets down from the tower and goes towards the car. She notices,  Tuhin sits in the back seat of the car. Shweta also sits next to him.)

 Tuhin :-   (Whispers)…    Close your eyes.  Don’t wake up…   then I can’t stay anymore.

 Shweta:-   (Suddenly she looks around clearly & tries to understand )…   What is this ?  Where is the forest ?  Where is Tuhin ?  I am in my bed !   Oh God, give him back to me…   returns him.  

(In a distance,  the sound of bell 

and the azan are heard ). 

( End….   )

💙


(3)

 Аудиостихотворение : Возвращение  ⬆️

 Сценарист: Йотсна Яри

 .

 Светлана :-  Не буду врать, я очень хорошо знаю ваше прикосновение.  Но как это возможно?  (ущипнула себя)… Я сплю?  кто ты !

 Тухин: – Я… Я.

 Светлана: – Нет, совсем нет.  Тухина больше нет.  Его нет в этом мире.

 Тухин: – Дорогая Рани, я… Я здесь.

 Светлана :-   Как это будет?  Все закончилось авиакатастрофой!  Ах…   Я больше не могу.

 Тухин :-   Мой дорогой Дурба, я…   посмотрите на меня.

 Светлана :-   Нет…   ты не Тухин.  Вы кто-то другой.

 Тухин :-   Все, что слышно, неправда.  Вот, я вернулся от лица смерти.

 Светлана :-   Это возможно?

 Тухин :- Да… возможно.

 Светлана :- (закрывает оба глаза)… Не могу в это поверить.  Ты вернулся спустя двенадцать долгих лет!!

 Тухин :-  Я должен был вернуться.

 Светлана :-   (она открывает глаза и смотрит)…   Где Тухин?  (Слезы текут из ее глаз от боли).

 Тухин :-   (Голос чуть издалека)…  Иди сюда… будем встречаться каждый день.

 (Светла быстро спускается с вышки и идет к машине. Она замечает, что Тухин сидит на заднем сиденье машины. Светлана тоже садится рядом с ним.)

 Тухин :-   (Шепотом)…   Закройте глаза.  Не просыпайся…  тогда я больше не могу оставаться.

 Светлана:-   (Внезапно она ясно оглядывается и пытается понять)…   Что это?  Где находится лес?  Где Тухин?  Я в своей кровати !  Боже, верни его мне…   возвращает его.

 (Вдалеке слышен звон колокольчика и азан).

 ( Конец….   )

🎵


(3)

শ্রুতি নাটক  :  ফেরা   ⬆️

নাট্যকার  :  জ্যোৎস্না জরি  

শ্বেতা :-   মিথ্যে বলব না, ওই স্পর্শটাও খুব খুব চেনা । কিন্তু কি করে হবে ? (নিজের গায়ে চিমটি কাটে)…   আমি কি স্বপ্ন দেখছি ? কে তুমি ? 

তুহিন :-   আমি…   আমিই । 

শ্বেতা :-   না, তুহিন নেই…   ওতো পৃথিবীতে নেই । 

তুহিন :-   আছে রানী…   আছে । 

শ্বেতা :-   কি করে হবে…   ওতো প্লেন ক্রাশে…   মাগো আর পারছি না । 

তুহিন :-   আমি আছি দুর্বা । 

শ্বেতা :-   না, তুমি অন্য কেউ । 

তুহিন :-   সব শোনা সত্যি হয় না । দেখো, মৃত্যুর মুখ থেকে আমি ফিরে এসেছি । 

শ্বেতা :-   এ কি সম্ভব ? 

তুহিন :-   হ্যাঁ সম্ভব । 

শ্বেতা :-   (দুই চোখ বন্ধ করে)…    আমি বিশ্বাস করতে পারছি না…   দীর্ঘ বারো বছর পর তুমি ফিরে এসেছ ! 

তুহিন :-   আমাকে আসতেই হতো । 

শ্বেতা :-   (দুই চোখ খুলে তাকায়)…   এ কি তুহিন কোথায় ? (তার দু চোখে জল ) । 

তুহিন :-   (একটু দূরে তার গলা)…   এখানে এসো…   রোজ দেখা হবে । 

( শ্বেতা তাড়াতাড়ি টাওয়ার থেকে নেমে গাড়ির দিকে যায় । দেখে, পিছনের সিটে তুহিন বসে আছে । শ্বেতাও তার পাশে বসে । ) 

তুহিন :-   (ফিসফিস গলায় বলে)…   চোখ বন্ধ করো । জেগো না…   তাহলে আমি আর থাকতে পারব না । 

শ্বেতা :-   ( আচমকা উঠে বসে । চারপাশে তাকায় )…   একি ! কোথায় জঙ্গল ! কোথায় তুহিন ! এতো আমার বিছানা ।  হা ঈশ্বর, তুমি ওকে ফিরিয়ে দাও । 

(দূর থেকে তখন কাঁসর ঘন্টা আর আজান ভেসে আসে ) । 

💦

(3)

 ڈرامہ شاعری :  واپسی  

 ڈرامہ نگار: جوتسنا جری

 .

 شویتا:-  میں جھوٹ نہیں بولوں گی، میں آپ کے اس لمس کو اچھی طرح جانتی ہوں۔  لیکن یہ کیسے ممکن ہے؟  (وہ خود کو چٹکی مارتی ہے)… کیا میں خواب دیکھ رہی ہوں؟  تم کون ہو !

 توہین:- میں… میں ہوں۔

 شویتا:- نہیں بالکل نہیں۔  توہین اب نہیں رہی۔  وہ اس دنیا میں نہیں ہے۔

 توہین:-  پیاری رانی، میں ہوں… میں حاضر ہوں۔

 شویتا:-  وہ کیسے ہو گا؟  یہ ایک ہوائی جہاز کو کچلنے میں ختم ہوا!  آہ… میں مزید نہیں کر سکتا۔

 توہین:-  میری پیاری دربا، میں ہوں… میری طرف دیکھو۔

 شویتا:-  نہیں… تم توہین نہیں ہو۔  تم کوئی اور ہو۔

 توہین:- جو کچھ سنا ہے وہ سچ نہیں ہے۔  دیکھو، میں موت کے منہ سے واپس آیا ہوں۔

 شویتا:- کیا یہ ممکن ہے؟

 توہین:- ہاں… ممکن ہے۔

 شویتا:- (وہ دونوں آنکھیں بند کر لیتی ہے)… مجھے یقین نہیں آتا۔  آپ بارہ سال کے طویل عرصے کے بعد واپس آئے!!

 توہین:- مجھے واپس آنا پڑا۔

 شویتا :-  ( وہ آنکھیں کھول کر دیکھتی ہے )…  توہین کہاں ہے؟  (درد میں اس کی آنکھوں سے آنسو بہہ رہے ہیں)۔

 توہین:- (اس کی آواز تھوڑی دور ہے)… یہاں آؤ… ہم روز ملیں گے۔

 (شویتا تیزی سے ٹاور سے نیچے اترتی ہے اور کار کی طرف جاتی ہے۔ اس نے دیکھا، توہین کار کی پچھلی سیٹ پر بیٹھی ہے۔ شویتا بھی اس کے پاس بیٹھی ہے۔)

 توہین:- (سرگوشی)… آنکھیں بند کرو۔  مت جاگو… پھر میں مزید نہیں رہ سکتا۔

 شویتا:-  (اچانک وہ صاف صاف دیکھتی ہے اور سمجھنے کی کوشش کرتی ہے)…  یہ کیا ہے؟  جنگل کہاں ہے؟  تمین کہاں ہے؟  میں اپنے بستر پر ہوں!  اے خدا، اسے میرے حوالے کر دے… اسے واپس کر دیتا ہے۔

 (دور سے گھنٹی اور اذان کی آواز آتی ہے)۔

 (ختم….  )

⛲ 

(3)

 ऑडियो ड्रामा  :  वापसी   ⬆️

 नाटककार  :  जोत्सना जरी

 .

 श्वेता :-   मैं झूठ नहीं बोलूंगी, मैं तुम्हारा वह स्पर्श अच्छी तरह जानती हूं।  लेकिन यह कैसे संभव है?  (वह खुद को चुटकी लेती है) … क्या मैं सपना देख रहा हूँ?  आप कौन हैं !

 तुहिन :-   मैं…   मैं हूं।

 श्वेता :- नहीं, बिलकुल नहीं।  तुहिन अब नहीं रहे।  वह इस दुनिया में नहीं है।

 तुहिन :-   प्रिय रानी, ​​मैं हूं…   मैं यहां हूं।

 श्वेता :-   ऐसा कैसे होगा ?  यह एक विमान क्रश में समाप्त हुआ!  आह…   मैं अब और नहीं कर सकता।

 तुहिन :-   मेरे प्यारे दुर्बा, मैं हूं…  मेरी तरफ देखो।

 श्वेता :-   नहीं…   तुम तुहिन नहीं हो।  तुम किसी और के हो।

 तुहिन :-   सुनी हुई हर बात सच नहीं होती।  देख, मैं मृत्यु के मुंह से लौट आया हूं।

 श्वेता :-   क्या यह संभव है ?

 तुहिन :- हाँ… संभव है।

 श्वेता :- (उसने दोनों आँखें बंद कर लीं)… मुझे विश्वास नहीं हो रहा है।  आप बारह साल बाद वापस आए !!

 तुहिन :-   मुझे वापस आना पड़ा।

 श्वेता :-   (वह आंखें खोलती है और देखती है)…   तुहिन कहां है ?  (दर्द से उसकी आँखों से आँसू बहते हैं)।

 तुहिन :-   (उसकी आवाज थोड़ी दूर है)…   यहाँ आओ… हम रोज मिलेंगे।

 (श्वेता जल्दी से टावर से नीचे उतरती है और कार की तरफ जाती है। उसने देखा, तुहिन कार की पिछली सीट पर बैठती है। श्वेता भी उसके बगल में बैठती है।)

 तुहिन :-   (फुसफुसाते हुए)…   अपनी आंखें बंद कर लो।  मत जागो…   तो मैं अब और नहीं रह सकता।

 श्वेता:-   (अचानक वह चारों ओर स्पष्ट रूप से देखती है और समझने की कोशिश करती है)…  यह क्या है?  जंगल कहाँ है?  तुहिन कहाँ है?  मैं अपने बिस्तर में हूँ !  हे भगवान, उसे मुझे वापस दे दो…  उसे लौटा देता है।

 (दूरी में घंटी और अज़ान की आवाज़ सुनाई देती है)।

 ( समाप्त….   )

🏵️