🌊 Tide of Dream

Poetry – Tide of Dream

 Poet – Jotsna Jari

 .

  From the land of Moon 

  Rebeka just looking & thinking  

  that’s where my neighbours live 

  there my love & happiness 

  are wrapped in warm embrace 

  . 

 Rubel calls from the earth 

  come & don’t stay away

  your touch & happiness  

  twist deep in my chest 

  it’s too late, please come down 

.

 So indifferent Rebeka says  

 oh  the man of my mind 

 didn’t realise when to be near 

 you ran like a wheel

 Where did you get so much rest now 

.

 Rubel moans  

 no no   not far away 

 come down please

 you are inspiration of my work

 You just my leisure

.

 Rebeka wakes up

 Ruble’s warm breath

 across the bed

 the morning breeze 

 seemed to make Rebeka sad. 

🎨 

شاعری – خواب کی لہر

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 چاند کی سرزمین سے

 ربیکا بس دیکھتی اور سوچتی،

 یہ وہ جگہ ہے جہاں میرے پڑوسی رہتے ہیں۔

 وہاں میری محبت اور خوشی

 گرم گلے میں لپٹے ہوئے ہیں۔

 .

 روبل زمین سے پکارتی ہے،

 آؤ اور دور نہ رہو

 آپ کا لمس اور خوشی

 میرے سینے میں گہرائی میں مروڑ

 بہت دیر ہو چکی ہے، براہ کرم نیچے آ جائیں۔

 .

 تو لاتعلق ریبیکا کہتی ہے،

 اوہ میرے دماغ کا آدمی

 نہ جانے کب قریب آ جائے۔

 تم ایک پہیے کی طرح بھاگے

 اب اتنا آرام کہاں سے ملا

 .

 روبیل کراہ رہی ہے،

 نہیں نہیں دور نہیں

 نیچے آو پلیز

 آپ میرے کام کی تحریک ہیں۔

 تم بس میری فرصت ہو۔

 .

 ربیکا جاگ اٹھی۔

 روبل کی گرم سانس

 بستر کے اس پار

 صبح کی ہوا

 ایسا لگتا تھا کہ ربیکا کو اداس کر دیا ہے۔

 🎨

Поэзия – Прилив мечты

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 Из страны Луны

 Ребека просто смотрит и думает,

 там живут мои соседи

 там моя любовь и счастье

 заключены в теплые объятия

 .

 Рубль зовет с земли,

 приходи и не оставайся в стороне

 твое прикосновение и счастье

 крутить глубоко в моей груди

 уже слишком поздно, пожалуйста, спускайся

 .

 Так равнодушно говорит Ребека,

 о мужчина моего разума

 не понимал, когда быть рядом

 ты бежал как колесо

 Где ты сейчас столько отдыхал

 .

 Рубль стонет,

 нет нет не далеко

 спустись пожалуйста

 चंद्रमा की भूमि से

 ты вдохновение моей работы

 Ты просто мой досуг

 .

 Ребека просыпается

 Теплое дыхание рубля

 через кровать

 утренний ветерок

 казалось, Ребекка расстроилась.

 🎨

कविता – सपनों का ज्वार

 कवि – जोत्सना जरी

.

 चंद्रमा की भूमि से

 रेबेका बस देख रही है और सोच रही है,

 वहीं मेरे पड़ोसी रहते हैं

 वहाँ मेरा प्यार और खुशी

 गर्मजोशी भरे आलिंगन में लिपटे हुए हैं

 .

 रुबेल पृथ्वी से पुकारता है,

 आओ और दूर मत रहो

 आपका स्पर्श और खुशी

 मेरे सीने में गहरा मोड़

 बहुत देर हो चुकी है, कृपया नीचे आएं

 .

 तो उदासीन रेबेका कहती हैं,

 ओह मेरे दिमाग का आदमी

 पता नहीं कब पास हो

 तुम पहिए की तरह दौड़े

 अब कहाँ से मिला इतना आराम

 .

 रुबेल विलाप करता है,

 नहीं नहीं   दूर नहीं

 कृपया नीचे आओ

 आप मेरे काम की प्रेरणा हैं

 तुम बस मेरी फुर्सत

 .

 रेबेका जाग

 रूबल की गर्म सांस

 बिस्तर के पार

 सुबह की हवा

 रेबेका को दुखी करने लगा।

 🌃

কবিতা  –  স্বপ্ন জোয়ার  

কবি  –  জ্যোৎস্না জরি 

চাঁদের দেশ থেকে  রেবেকা চেয়ে দেখছে 

আর ভাবছে 

ওই তো   ওখানে আমার 

পড়শীরা 

আমার ভালোবাসা 

উষ্ণ আলিঙ্গনে  বেঁধে রাখা 

স্মৃতি সুখ 

পৃথিবী থেকে রুবেল ডাকে 

এসো  আর দূরে থেকো না 

বুকের গভীরে  মোচড় দিয়ে ওঠে 

তোমার স্পর্শ সুখ 

অনেক হয়েছে   নেমে এসো 

রেবেকা তেমনি উদাস হয়ে বলে 

কাছ থেকে বোঝনি  কাছের মানুষ  

চরকির মতো ছুটে গেছো 

এতো অবসর  আজ কোথায় পেলে 

রুবেল কাতর স্বরে বলে 

না, রেবেকা  আর নয় 

নেমে এসো 

তুমি আমার  কাজের প্রেরণা 

তুমি  আমার অবসর 

রেবেকার ঘুম ভেঙে যায় 

রুবেলের উষ্ণ নিশ্বাস 

বিছানা জুড়ে 

কেমন যেন  বিষন্ন করে 

ভোরের বাতাস  । 

💨 

🧡 Fisted Love

Poetry – Fisted Love

 Poet – Jotsna Jari

 .

 The notation of creation  

 in the embrace of rain

 begins in  body and mind 

 Nature and river wake up  

 in a new ceremony.

 .

 Come today to great festival of creation 

 I will spread love

 one by one 

 You can take it…  

There will be new insanity 

 in the earthly air 

 The monster of violence

 will become mummy in eternal sleep

 .

  Come on 

  hold hands 

  Share the fisted love today 

  through protest…  

 ☘️ 

شاعری – مٹھی بند محبت

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 تخلیق کا اشارہ

 بارش کی آغوش میں

 جسم اور دماغ میں شروع ہوتا ہے۔

 فطرت اور دریا جاگ رہے ہیں۔

 ایک نئی تقریب میں

 .

 آج تخلیق کے عظیم تہوار میں آئیں

 میں محبت پھیلاؤں گا۔

 ایک ایک کر کے

 آپ اسے لے سکتے ہیں…

 .

 نیا پاگل پن ہوگا۔

 زمینی ہوا میں

 تشدد کا عفریت

 ابدی نیند میں ماں بن جاؤں گی۔

 .

 چلو بھئی

 ہاتھ پکڑ

 آج مٹھی بھر محبت کا اشتراک کریں۔

 احتجاج کے ذریعے…

 ☘️

Поэзия – кулачная любовь

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 Обозначение создания

 в объятиях дождя

 начинается в  теле и разуме

 Природа и река проснулись

 в новой церемонии.

 .

 Приходите сегодня на великий праздник творчества

 я буду распространять любовь

 по одному

 Ты можешь взять это…

 .

 Будет новое безумие

 в земном воздухе

 Монстр насилия

 станет мумией в вечном сне

 .

 Ну давай же

 держаться за руки

 Поделись кулачной любовью сегодня

 через протест…

 ☘️

कविता – मुट्ठी प्यार

 कवि – जोत्सना जरी

 .

सृजन का संकेत

 बारिश के आलिंगन में

 शरीर और दिमाग में शुरू होता है

 प्रकृति और नदी जाग्रत

 एक नए समारोह में।

 .

 आज ही आएं सृष्टि के महान पर्व

 मैं प्यार फैलाऊंगा

 एक के बाद एक

 तुम इसे ले सकते हो…

 .

 नया पागलपन होगा

 सांसारिक हवा में

 हिंसा का राक्षस

 अनन्त नींद में माँ बन जाएगी

 .

 चलो भी

 हाथों को पकड़ना

 आज मुट्ठी प्यार बांटो

 विरोध के माध्यम से…

 ️

 🌍

কবিতা –  মুষ্টিবদ্ধ প্রেম 

কবি –  জ্যোৎস্না জরি 

বৃষ্টির আলিঙ্গনে  সৃষ্টির স্বরলিপি   

শুরু হয়  দেহ ও মনে 

নবীন সমারোহে  জেগে ওঠে 

প্রকৃতি ও নদী  

সৃষ্টির মহোৎসবে  এসো আজ 

প্রেম লুট দেব 

একটা দুটো করে 

নিয়ে যেতে পারো… 

পৃথিবীর বাতাসে  

নতুন উন্মাদনা হবে 

হিংসার দানবেরা 

চির ঘুমে  মমি হয়ে যাবে 

এসো  ধরো হাত 

প্রতিবাদে আজ 

মুষ্টিবদ্ধ প্রেম 

ভাগাভাগি করো…  

🌴 

🌱 Memory Album

Poetry  :  Memory Album

 Poet  :  Jotsna Jari

 .

 Pictures of past days 

are stored in album 

 The wind of my memory wakes up 

 like durba grass… 

 .

 There is summer noon 

 in mountains of Bhutan, Buxa forest, 

 near the river of Toto para. 

 I have seen 

 how much butterflies’ hug 

 flying in the Sun. 

 .

 With a two-day-old newborn

  the orange seller girl’s 

  warm lips smile 

  fascinates me 

  even today … 

 .

  I touch the times, caress them, 

  take care again & again. 

  My memory album just 

  new to new 

  It’s not getting old… 

  . 

[ N . B – 

1. durba grass is a very soft type of grass. In Hindu religion, this grass is used in many worships & ceremony. 

2. Bhutan , a Buddhist kingdom of the Himalaya Mountain’s eastern edge, is known for its monasteries, fortresses 

& dramatic land scape. Bhutan is neighbor of India. 

3. Buxa forest is a Tiger reserve & National park in northern West Bengal, India. 

4. Toto people is an isolated tribal group residing only in a small enclave called Toto para in Alipurduar district of West Bengal, India. Toto para is located between West Bengal & Bhutan. 

     Anthropologists agree that their culture & language is totally unique to the tribe. They are nearly becoming extinct in 1950s (population- 321). Now population- 1184. ]

 🧡


شاعری  :  میموری البم

 شاعر: جوتسنا جری

 .

 گزرے دنوں کی تصویریں۔

 البم میں محفوظ ہیں۔

 میری یاد کی ہوا جاگ اٹھتی ہے۔

 دربا گھاس کی طرح…

 .

 گرمیوں کی دوپہر ہے۔

 بھوٹان کے پہاڑوں میں، بکسا کے جنگل میں،

 ٹوٹو پاڑہ کے دریا کے قریب۔

 میں نے دیکھا ہے

 تتلیوں کے گلے کتنے ہیں

 سورج میں.

 .

 دو دن کے نوزائیدہ کے ساتھ

 سنتری بیچنے والی لڑکی کی

 گرم ہونٹ مسکراہٹ

 مجھے متوجہ کرتا ہے

 آج بھی…

 .

 میں وقتوں کو چھوتا ہوں، ان کی پرواہ کرتا ہوں،

 بار بار خیال رکھنا.

 میرا میموری البم ہے۔

 نئے سے نیا

 بوڑھا نہیں ہوتا…

.

 [ن.  ب –

 1. دربا گھاس بہت نرم قسم کی گھاس ہے۔  ہندو مذہب میں یہ گھاس بہت سی عبادتوں اور تقریبات میں استعمال ہوتی ہے۔

 2. بھوٹان، کوہ ہمالیہ کے مشرقی کنارے کی ایک بدھ ریاست، اپنی خانقاہوں، قلعوں اور ڈرامائی مناظر کے لیے جانا جاتا ہے۔  بھوٹان بھارت کا پڑوسی ہے۔

 3. بکسا جنگل شمالی مغربی بنگال، ہندوستان میں ٹائیگر ریزرو اور نیشنل پارک ہے۔

 4. ٹوٹو لوگ ایک الگ تھلگ قبائلی گروہ ہے جو ہندوستان کے مغربی بنگال کے علی پور دوار ضلع میں ٹوٹو پارا نامی ایک چھوٹے سے انکلیو میں رہتا ہے۔  ٹوٹو پاڑہ مغربی بنگال اور بھوٹان کے درمیان واقع ہے۔

 ماہر بشریات اس بات پر متفق ہیں کہ ان کی ثقافت اور زبان قبیلے کے لیے بالکل منفرد ہے۔  یہ 1950 کی دہائی میں تقریباً معدوم ہو رہے ہیں (آبادی- 321)۔  اب آبادی – 1184۔

🌳


Поэзия  :  Альбом памяти

 Поэт: Йотсна Яри

 .

Картины прошлых дней

 хранятся в альбоме

 Ветер моей памяти просыпается

 как трава дурба…

 .

 Летний полдень

 в горах Бутана, в лесу Букса,

 возле реки Тото пункт.

 я видел

 сколько объятий бабочек

 на солнце.

 .

 С двухдневным новорожденным

 девушка продавец апельсинов

 теплые губы улыбка

 очаровывает меня

 даже сегодня …

 .

 Я прикасаюсь к временам, ласкаю их,

 заботиться снова и снова.

 Мой альбом памяти

 новый из нового

 Не стареет…

.

 [ Н .  Б –

 1. трава дурба очень мягкая.  В индуистской религии эта трава используется во многих богослужениях и церемониях.

 2. Бутан, буддийское королевство на восточной окраине Гималаев, известен своими монастырями, крепостями и живописными пейзажами.  Бутан – сосед Индии.

 3. Лес Букса — тигриный заповедник и национальный парк в северной части Западной Бенгалии, Индия.

 4. Народ тото — изолированная племенная группа, проживающая только в небольшом анклаве под названием тото пара в округе Алипурдуар в Западной Бенгалии, Индия.  Тото Пара расположен между Западной Бенгалией и Бутаном.

 Антропологи согласны с тем, что их культура и язык полностью уникальны для племени.  Они практически исчезли в 1950-х годах (популяция – 321).  Сейчас население – 1184 человека. ]

 🧡

कविता  :  मेमोरी एल्बम

 कवि  :  जोत्सना जरी

 .

 बीते दिनों की तस्वीरें

 एल्बम में संग्रहीत हैं

 मेरी याद की हवा जाग उठती है

 दरबा घास की तरह…

 .

 गर्मी की दोपहर है

 भूटान के पहाड़ों में, बक्सा जंगल,

 टोटो पारा नदी के पास।

 मैंने देखा है

 कितनी तितलियाँ गले लगाती हैं

 धूप में।

 .

 दो दिन के नवजात के साथ

 संतरा बेचने वाली लड़की

 गर्म होंठ मुस्कान

 मुझे मोहित करता है

 आज भी …

 .

 मैं समय को छूता हूं, उन्हें दुलारता हूं,

 बार-बार ख्याल रखना।

 मेरी स्मृति एल्बम है

 नए से नया

 यह बूढ़ा नहीं हो रहा है …

 .

 [ एन ।  बी –

 1. दरबा घास बहुत नरम प्रकार की घास होती है।  हिंदू धर्म में, इस घास का उपयोग कई पूजाओं और समारोहों में किया जाता है।

 2. भूटान, हिमालय पर्वत के पूर्वी किनारे का एक बौद्ध साम्राज्य है, जो अपने मठों, किले और नाटकीय परिदृश्य के लिए जाना जाता है।  भूटान भारत का पड़ोसी देश है।

 3. बक्सा वन उत्तरी पश्चिम बंगाल, भारत में एक टाइगर रिजर्व और राष्ट्रीय उद्यान है।

 4. टोटो लोग एक अलग आदिवासी समूह है जो भारत के पश्चिम बंगाल के अलीपुरद्वार जिले में टोटो पारा नामक एक छोटे से एन्क्लेव में रहता है।  टोटो पारा पश्चिम बंगाल और भूटान के बीच स्थित है।

 मानवविज्ञानी इस बात से सहमत हैं कि उनकी संस्कृति और भाषा जनजाति के लिए पूरी तरह अद्वितीय है।  वे 1950 के दशक में लगभग विलुप्त हो रहे हैं (जनसंख्या- 321)।  अब जनसंख्या- 1184.]

 🍹

কবিতা  :  স্মৃতি অ্যালবাম 

কবি  :  জ্যোৎস্না জরি 

বিগত দিনের ছবিগুলো 

অ্যালবামে জমা আছে 

দূর্বা ঘাসের মতো 

জেগে ওঠে  স্মৃতির বাতাস…  

ভুটানের পাহাড়ে , বক্সা জঙ্গলে 

টো টো পাড়ার  নদীর কাছে 

গ্রীষ্মের দুপুর । 

রোদ মাথায়  হেঁটে যাওয়া 

প্রজাপতিদের কত 

আলিঙ্গন দেখেছি । 

দুদিনের নবজাতককে নিয়ে 

কমলা বিক্রেতা মেয়েটির 

উষ্ণ ঠোঁটের হাসি 

মন্ত্র মুগ্ধ করে দেয় 

আজও… 

সময়গুলোকে ছুঁয়ে দেখি 

আদর করি 

যত্নে সাজিয়ে রাখি 

বার বার । 

স্মৃতি অ্যালবাম  নবীন থেকে 

নবীন হয় 

বয়স বাড়ে না তার…  

🌴 

🏃🏼‍♂️ Going Forward

Poetry: Going Forward

 Poet: Jotsna Jari

 .

 “Chand hasin hay

 Aur bhi hasin  e jowa 

 kuchh porwa nehi 

 Keya paya  aur  keya khowa

 Kitni hasin e jowa … “

 .

 Crush the worn & old age 

 Bring out the new light

 Open your mind

 in the open air.

 .

 You get rid of false argument

 no matter  where the road turns 

 As much as the frown scares you 

 there is nothing wrong… 

that is   what you want. 

.

 Let’s run   you won’t fail 

 No matter  how many tears in eyes 

 truth & beauty will be bright

 Happiness will spread in dry yard… 

in the open air 

Let’s run…  run

  you will not fail. 

N . B  – 

First paragraph just a shayri. 

The meaning….  

The moon is beautiful. 

This youth is more beautiful. 

I don’t care… 

What I gain & what I lose. 

How beautiful this youth is. ]

👏 


شاعری: آگے جانا

 شاعرہ: جوتسنا جری

 .

 “چاند حسین ہے۔

 اور بھی حسین جوا

 کچھ پوروا نہیں

 کیا دیا اور کیا کھوا۔

 کتنی حسین ای جوا…”

 .

 پھٹے ہوئے اور بڑھاپے کو کچل دیں۔

 نئی روشنی لاؤ

 اپنے دماغ کو کھولو

 کھلی ہوا میں.

 .

 تم جھوٹی دلیل سے جان چھڑاؤ

 اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ سڑک کہاں موڑتی ہے۔

 جتنا بھونچال آپ کو ڈراتا ہے۔

 کچھ بھی غلط نہیں ہے…

 یہ وہی ہے جو آپ چاہتے ہیں۔

 .

 آئیے چلتے ہیں آپ ناکام نہیں ہوں گے۔

 چاہے آنکھوں میں کتنے ہی آنسو ہوں۔

 سچائی اور خوبصورتی روشن ہوگی۔

 سوکھے آنگن میں خوشیاں پھیلیں گی…

 کھلی ہوا میں

 چلو بھاگتے ہیں… بھاگتے ہیں۔

 آپ ناکام نہیں ہوں گے.

 .

 [ن  ب –

 پہلا پیراگراف صرف ایک شعری ہے۔

 معنی….

 چاند خوبصورت ہے۔

 یہ جوانی زیادہ خوبصورت ہے۔

 مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا…

 میں کیا حاصل کرتا ہوں اور کیا کھوتا ہوں۔

 کتنی حسین ہے یہ جوانی۔  ]

🌳

Поэзия: вперед

 Поэт: Йотсна Яри

 .

 “Чанд Хасин сено

 Аур бхи хасин э джова

 куч порва нехи

 Кейа пайя аур кейя хова

 Китни хасин э джова…”

 .

 Сокрушить изношенную и старость

 Выведите новый свет

 Открой свой разум

 на свежем воздухе.

 .

 Вы избавитесь от ложного аргумента

 независимо от того, куда поворачивает дорога

 Как бы хмурый взгляд не пугал вас

 нет ничего плохого…

 это то, что вы хотите.

 .

 Давай побежим, ты не проиграешь

 Независимо от того, сколько слез в глазах

 правда и красота будут яркими

 Счастье разольется по сухому двору…

 на свежем воздухе

 Давай бежим… бежим

 вы не потерпите неудачу.

 .

 [ Н .  Б –

 Первый абзац просто шайри.

 Значение….

 Луна красивая.

 Этот юноша красивее.

 Мне все равно…

 Что я приобретаю и что теряю.

 Как прекрасен этот юноша.  ]


🌱

कविता : आगे बढ़ो

 कवि: जोत्सना जरी

 .

 “चाँद हसीन हाय

 और भी हसीन ए जोवा

 कुछ पोरवा नहीं

 केया पाया और किया खोवा

 कितनी हसीन ए जोवा…”

 .

 घिसे-पिटे और बुढापे को कुचल दो

 नई रोशनी लाओ

 अपना दिमाग खोलो

 खुले आसमान में।

 .

 मिथ्या तर्क से मुक्ति मिलती है

 कोई फर्क नहीं पड़ता कि सड़क कहाँ मुड़ती है

 भ्रूभंग जितना डराता है

 कोई गलत नहीं…

 यानी   आप क्या चाहते हैं।

 .

 आइए दौड़ें   आप असफल नहीं होंगे

 न जाने कितने आँसू आँखों में

 सत्य और सौंदर्य निखरेगा

 सूखे आँगन में फैलेगी खुशियाँ…

 खुले आसमान में

 चलो दौड़ें… दौड़ें

 आप असफल नहीं होंगे।

 .

 [ एन ।  बी –

 पहला पैराग्राफ सिर्फ एक शायरी।

 अर्थ….

 चंद्रमा सुंदर है।

 यह युवा अधिक सुंदर है।

 मुझे परवाह नहीं है…

 मैंने क्या हासिल किया और क्या खोया।

 यह जवानी कितनी खूबसूरत है।  ]

 🌍


কবিতা :  এগিয়ে যাওয়া 

কবি :  জ্যোৎস্না জরি 

” চাঁদ হাসিন হ্যয় 

অর ভি  হাসিন এ জওয়া 

কুছ পরোয়া নেহি 

কেয়া পায়া  অর  কেয়া খোয়া  

কিতনি হাসিন  এ জওয়া…” 

জীর্ণ জরা  চূর্ণ করো 

নতুন আলো  তুলে ধরো 

মনটাকে খুলে দাও 

খোলা হাওয়ায় । 

মিছে তর্ক  তুলে তুই রাখ 

পথে  যত থাকুক না বাঁক 

যত ভ্রূকুটি  চোখ রাঙাক 

ভুল কিছু নেই  তোর 

এই তো চাওয়ায় । 

ছুটে চল  হবি না বিফল 

চোখ যত হোক টলমল 

সত্য সুন্দর হবে উজ্জ্বল 

সুখ ছড়াবে শুকনো দাওয়ায় 

খোলা হাওয়ায় 

ছুটে চল  ছুটে চল 

হবি না বিফল । 

🌴 

👋 Change of Hand

Poetry – change of hand

 Poet – Jotsna Jari

 .

 In your Buk-pocket

 the imprint of my lips 

 is still same 

 Or did you paint little by little 

 a picture on different canvas 

 .

 After so many years, 

you have saved 

the spring garden flowers 

for me  

one by one… 

Or those clouds of memory  

have become someone else’s…  

 .

 In the first rain water

 in the smell of wet soil… 

 you still find me 

Or your enhanced love 

is scattered on different bed pillow… 

 How far away you are 

 The lip print in your Buk-pocket 

 changes hands 

 I don’t understand yet …

[ N.B :- 

In Bengal, the pocket in a man’s shirt is close to the chest … so it is called Buk-pocket. ]

🌴

شاعری – ہاتھ کی تبدیلی

شاعر – جوتسنا جری

.

آپ کی جیب میں

میرے ہونٹوں کا نشان

اب بھی وہی ہے

یا آپ نے آہستہ آہستہ پینٹ کیا؟

مختلف کینوس پر ایک تصویر

.

اتنے سالوں بعد،

آپ نے بچایا

موسم بہار کے باغ کے پھول

میرے لئے

ایک ایک کر کے…

یا وہ یادوں کے بادل

کسی اور کے ہو گئے…

.

پہلی بارش کے پانی میں

گیلی مٹی کی خوشبو میں…

تم اب بھی مجھے ڈھونڈتے ہو۔

یا آپ کی بڑھی ہوئی محبت

بستر کے مختلف تکیے پر بکھرا ہوا ہے…

تم کتنی دور ہو

آپ کی جیب میں لپ پرنٹ

ہاتھ بدلتے ہیں

مجھے ابھی تک سمجھ نہیں آئی…

.

[ N.B :-

بنگال میں آدمی کی قمیض کی جیب سینے کے قریب ہوتی ہے… اس لیے اسے کہتے ہیں۔

بک جیب۔ ]

🌲

Поэзия – смена рук

Поэт – Йотсна Яри

.

В кармане Бук

отпечаток моих губ

все тот же

Или вы рисовали понемногу

картина на другом холсте

.

Спустя столько лет,

вы сохранили

весенние садовые цветы

для меня

по одному…

Или эти облака памяти

стали чужими…

.

В первой дождевой воде

в запахе мокрой земли…

ты все еще находишь меня

Или ваша усиленная любовь

разбросаны по разным подушкам кровати…

Как далеко вы находитесь

Отпечаток губ в кармане «Бука»

переходит из рук в руки

я пока не понимаю…

.

[Примечание: –

В Бенгалии карман в мужской рубашке находится близко к груди… так это называется

Бук-карман. ]

🌳

शायरी – हाथ बदलना

कवि – जोत्सना जरीक

.

अपनी बुक-जेब में

मेरे होठों की छाप

अभी भी वही है

या आपने थोड़ा-थोड़ा करके पेंट किया?

अलग कैनवास पर एक तस्वीर

.

इतने सालों के बाद,

आपने सहेजा है

वसंत उद्यान फूल

मेरे लिए

एक के बाद एक…

या यादों के वो बादल

किसी और के हो गए हैं…

.

पहली बारिश के पानी में

गीली मिट्टी की महक में…

तुम अब भी मुझे ढूंढते हो

या आपका बढ़ा हुआ प्यार

अलग-अलग तकिये पर बिखरा हुआ है…

आप कितनी दूर हैं

आपकी बुक-पॉकेट में लिप प्रिंट

हाथ बदलता है

मुझे अभी तक समझ नहीं आया …

.

[एनबी:-

बंगाल में आदमी की शर्ट में जेब छाती के पास होती है… इसलिए इसे कहते हैं बुक-जेब ]

☘️

কবিতা – হাত বদল 

কবি – জ্যোৎস্না জরি 

তোমার বুক পকেটে 

আমার ঠোঁটের ছাপ 

আজো অবিকল আছে 

না কি  অন্য কোনো 

ক্যানভাসে আঁকা ছবি 

একটু একটু করে   রঙে 

রেখায়  ফুটিয়ে তুলেছ 

এতোটা বছর পর 

বসন্তের বাগানের ফুল 

একটা একটা করে 

আমার জন্য জমিয়ে 

রাখো… 

না কি অন্য কারো হয়ে 

গেছে   সেই সব 

স্মৃতি মেঘ… 

প্রথম বর্ষার জলে 

ভেজা মাটির গন্ধে 

আমাকে আজো খোঁজো 

না কি  অন্য কোনো বিছানা বালিশে 

লেপটে আছে  

উজার করা প্রেম…  

কতটা দূরবর্তী হলে 

বুক পকেটে ঠোঁটে ছাপ 

হাত বদল হয় 

বোঝা হলো না আজো… 

🌳 

🌿 P R O X I M I T Y

Poetry: Proximity

 Poet: Jotsna Jari

 .

 Krishnachura doesn’t want to be a partner 

 of the pain of being alone

 Her flowers standing in the hot sun

 becomes sad… 

 .

 Glistening sand decorates himself  

 on the river bank 

 When it rains 

 Home will be random 

 Her chest cloth will fall off…

 .

 In fact, we all want closeness 

 No one can find happiness alone…  

 .

 The lonely man also lives 

 near mountain… near the forest …

 The trees swing with birds 

 They wake up 

 to the song of birds. 

 .

 Birds hide their faces  

 in the chest of tree

 for many winter summer rains 

 .

 Actually 

 We all keep closeness in chest pockets

 and want to have a happy day. 

[NB: The Krishnachura tree has beautiful red flowers.  There are many Bengali myths and songs of Krishnachura flowers.]

🐍 

شاعری: قربت

 شاعرہ: جوتسنا جری

 .

 کرشناچورا ساتھی نہیں بننا چاہتا

 تنہا رہنے کے درد سے

 اس کے پھول تپتی دھوپ میں کھڑے ہیں۔

 اداس ہو جاتا ہے…

 .

 چمکتی ریت خود کو سجاتی ہے۔

 دریا کے کنارے پر

 جب بارش ہوتی ہے۔

 گھر بے ترتیب ہو جائے گا

 اس کے سینے کا کپڑا گر جائے گا…

 .

 درحقیقت ہم سب قربت چاہتے ہیں۔

 اکیلے خوشی کوئی نہیں پا سکتا…

 .

 تنہا آدمی بھی رہتا ہے۔

 پہاڑ کے قریب … جنگل کے قریب …

 درخت پرندوں کے ساتھ جھومتے ہیں۔

 وہ جاگتے ہیں۔

 پرندوں کے گانے کے لیے

 .

 پرندے منہ چھپاتے ہیں۔

 درخت کے سینے میں

 بہت سے موسم سرما کے موسم گرما کی بارشوں کے لئے

 .

 اصل میں

 ہم سب سینے کی جیبوں میں قربت رکھتے ہیں۔

 اور خوشی کا دن چاہتے ہیں۔

.

[NB: کرشنچورا کے درخت میں خوبصورت سرخ پھول ہوتے ہیں۔  کرشنچورا پھولوں کے بہت سے بنگالی افسانے اور گیت ہیں۔]

 🐍

Поэзия: Близость

Поэт: Йотсна Яри

.

Кришначура не хочет быть партнером

от боли одиночества

Ее цветы стоят на жарком солнце

становится грустно…

.

Блестящий песок украшает себя

на берегу реки

Когда идет дождь

Дом будет случайным

Ткань на груди упадет…

.

На самом деле, мы все хотим близости

Никто не может найти счастье в одиночку…

.

Одинокий человек тоже живет

возле горы… возле леса…

Деревья качаются с птицами

Они просыпаются

под песню птиц.

.

Птицы прячут лица

в сундуке дерева

для многих зимних летних дождей

.

Фактически

Мы все держим тесноту в нагрудных карманах

и хочу иметь счастливый день.

.

[NB: У дерева Кришначура красивые красные цветы. Есть много бенгальских мифов и песен о цветах Кришначуры.]

🐍


কবিতা  :  সান্নিধ্য 

কবি  :  জ্যোৎস্না জরি 

একা থাকার কষ্টটাকে 

সঙ্গী করতে চায় না বলে 

ঠা ঠা রোদে   কৃষ্ণচুড়া ফুল 

উদাসী হয়ে যায়…  

নদীর চরে   ঝিকমিকে বালু 

নিজেকে সাজায় 

বর্ষা এলে   এলোমেলো হবে 

ঘরদোর  

বুকের আঁচল  খসে যাবে…  

আসলে  সকলে সান্নিধ্য চায় 

একা একা খুঁজতে পারে না 

সুখ… 

একা থাকা মানুষটিও 

পাহাড় জঙ্গলের কাছে থাকে… 

গাছেরা   পাখিদের নিয়ে 

দোল খায় 

পাখিদের  ঘুম ভাঙানি 

গানে জেগে ওঠে 

কত শীত গ্রীষ্ম বর্ষা 

পাখিরা  গাছের বুকে 

মুখ লুকিয়ে থাকে 

আসলে 

আমরা সকলে 

সান্নিধ্যকে   বুক পকেটে রেখে 

সুখি দিন কাটাতে 

চাই ।  

💐 

कविता: निकटता

 कवि: जोत्सना जरी

 .

 कृष्णचुरा भागीदार नहीं बनना चाहते

 अकेले रहने के दर्द से

 उसके फूल तेज धूप में खड़े हैं

 उदास हो जाता है…

 .

 चमचमाती रेत खुद को सजाती है

 नदी तट पर

 जब बरसात होती है

 घर यादृच्छिक होगा

 उसके सीने का कपड़ा गिर जाएगा…

 .

 वास्तव में, हम सभी निकटता चाहते हैं

 अकेले किसी को खुशी नहीं मिल सकती…

 .

 अकेला आदमी भी रहता है

 पहाड़ के पास … जंगल के पास …

 पेड़ पक्षियों के साथ झूलते हैं

 वो उठ गए

 पक्षियों के गीत को।

 .

 पक्षी अपना चेहरा छुपाते हैं

 पेड़ की छाती में

 कई सर्दियों की गर्मियों की बारिश के लिए

 .

 वास्तव में

 हम सब सीने की जेब में रखते हैं नज़दीकियां

 और एक खुशी का दिन चाहते हैं।

 .

 [एन.बी: कृष्णचुरा के पेड़ में सुंदर लाल फूल होते हैं।  कृष्णचुरा के फूलों के कई बंगाली मिथ और गीत हैं।  ]

 💦

🗿 Special Night


Poetry – Special Night

 Poet – Jotsna Jari

 .

 That nightthe dreams  

 wake me up & take away

 Give me that night

 .

 That night  the moon  

 attracts… 

 the word of sea is written

 Give me that night

 .

That night   all sleep in pain

wants to take a vacation.

Give me that night

 .

That night   the pot of despair  

is filled with happiness

Give me that night

 .

 That night  kisses 

 my sleepy lips

 Give me that night

🌋


Поэзия – Особая ночь

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 В ту ночь мечты

 разбуди меня и забери

 Подари мне эту ночь

 .

 В ту ночь луна

 привлекает…

 слово море написано

 Подари мне эту ночь

 .

 В ту ночь все спят от боли

 хочет взять отпуск.

 Подари мне эту ночь

 .

 В ту ночь горшок отчаяния

 наполнен счастьем

 Подари мне эту ночь

 .

 Эта ночь целует меня в губы

 когда я сплю

 Подари мне эту ночь

🚶

شاعری – خصوصی رات

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 اس رات خواب

 مجھے جگاؤ اور لے جاؤ

 مجھے وہ رات دو

 .

 اس رات کا چاند

 اپنی طرف متوجہ کرتا ہے…

 سمندر کا لفظ لکھا ہوا ہے۔

 مجھے وہ رات دو

 .

 اس رات سب درد سے سو گئے۔

 چھٹی لینا چاہتا ہے

 مجھے وہ رات دو

 .

 اس رات مایوسی کا برتن

 خوشی سے بھرا ہوا ہے

 مجھے وہ رات دو

 .

 اس رات میرے ہونٹوں کو چوما

 جب میں سوتا ہوں

 مجھے وہ رات دو

🍹

কবিতা  –  বিশেষ রাত 

কবি  –  জ্যোৎস্না জরি 

যে রাতে  ঘুম থেকে 

স্বপ্নেরা ডেকে নিয়ে যায় 

সে রাত  আমায় দিও । 

যে রাতে চাঁদের টানে 

সাগরের কথা লেখা হয় 

সে রাত আমায় দিও । 

যে রাতে  সব ব্যথা-ঘুম 

ছুটি নিতে চায় 

সে রাত আমায় দিও । 

যে রাতে নিরাশার পাত্র 

খুশিতে ভরে যায় 

সে রাত আমায় দিও । 

যে রাত  আমার 

ঘুমের ঘোরে  ওষ্ঠ ছোঁয়ায় 

সে রাত আমায় দিও । 

🌑 

शायरी – ख़ास रात

 कवि – जोत्सना जोरि 

 .

उस रात   सपने

 मुझे जगाओ और ले जाओ

 ऐसी रात  मुझे दो

 .

 वो रात चाँद

 आकर्षित करता है…

 समुद्र का शब्द लिखा है

 ऐसी रात मुझे दे दो

 .

 वो रात   सारी नींद-दर्द

 छुट्टी चाहता है।

 ऐसी रात मुझे दे दो

 .

 वह रात   निराशा का घड़ा

 खुशियों से भरा है

 ऐसी रात मुझे दे दो

 .

 वो रात मेरे होठों को चूमती है

 जब मुझे नींद आती है

 ऐसी रात मुझे दे दो

🌄 

🌎 Self Revelation 🌎

Poetry: Self Revelation

 Poet: Jotsna Jari

 .

 There is no human race

 He has an identity

 He is human

 .

 On the basis of any color or race

 people can’t be divided 

 because blood is one color  

 .

 With shaky roots  

 like the tip of pennyworm 

 Danger on the way 

.

 Whatever is good or bad 

 a lot can be cut off in surgery 

 But life is not without Man. 

 .

 People just a proposed feeling 

 In that company of that feeling, 

 the river runs towards the sea

 The spring also becomes a river

 What is desired..    

 can’t be easily achieved 

 Man is self-disclosure 

 in the name of one feeling.

🐪 

Поэзия: Самооткровение

 Поэт: Йотсна Яри

 .

 Нет человеческой расы

 У него есть личность

 Он человек

 .

 На основе любого цвета или расы

 людей нельзя разделить

 потому что кровь одного цвета

 .

 С шаткими корнями

 как кончик червя

 Опасность на пути

 .

 Что бы ни было хорошо или плохо

 многое можно отрезать в хирургии

 Но жизнь не без Человека.

 .

 Люди просто предложенное чувство

 В этой компании того чувства,

 река течет к морю

 Весна тоже становится рекой

 Что желательно..

 не может быть легко достигнута

 Человек — это самораскрытие

 во имя одного чувства.

1️⃣ 


شاعری: خود انکشاف

 شاعرہ: جوتسنا جری

 .

 نسل انسانی نہیں ہے۔

 اس کی ایک شناخت ہے۔

 وہ انسان ہے۔

 .

 کسی بھی رنگ و نسل کی بنیاد پر

 لوگوں کو تقسیم نہیں کیا جا سکتا

 کیونکہ خون ایک رنگ ہے۔

 .

 متزلزل جڑوں کے ساتھ

 پینی کیڑے کی نوک کی طرح

 راستے میں خطرہ

 .

 جو بھی اچھا ہو یا برا

 سرجری میں بہت کچھ کاٹا جا سکتا ہے۔

 لیکن زندگی انسان کے بغیر نہیں ہے۔

 .

 لوگ صرف ایک مجوزہ احساس

 اس احساس کی اس صحبت میں،

 دریا سمندر کی طرف جاتا ہے۔

 چشمہ بھی دریا بن جاتا ہے۔

 کیا مطلوب ہے..

 آسانی سے حاصل نہیں کیا جا سکتا

 انسان خود انکشاف ہے۔

 ایک احساس کے نام پر۔

 🐪

कविता: आत्म रहस्योद्घाटन

कवि: जोत्सना जरी

.

कोई मानव जाति नहीं है

उसकी एक पहचान है

वह इंसान है

.

किसी भी रंग या जाति के आधार पर

लोगों को विभाजित नहीं किया जा सकता

क्योंकि खून एक रंग है

.

अस्थिर जड़ों के साथ

पेनीवॉर्म की नोक की तरह

रास्ते में खतरा

.

जो कुछ भी अच्छा या बुरा है

सर्जरी में बहुत कुछ काटा जा सकता है

लेकिन जीवन मनुष्य के बिना नहीं है।

.

लोग सिर्फ एक प्रस्तावित भावना

उस एहसास की उस संगति में,

नदी समुद्र की ओर चलती है

वसंत भी नदी बन जाता है

क्या चाहा है…

आसानी से हासिल नहीं किया जा सकता

मनुष्य आत्म-प्रकटीकरण है

एक एहसास के नाम पर

🎨

কবিতা  :  আত্ম উন্মোচন  

কবি  :  জ্যোৎস্না জরি 

মানুষের কোনো জাত হয় না  

তার একটা পরিচয় আছে 

সে মানুষ 

কোনো রঙের বা বর্ণের ভিত্তিতে 

ভাগাভাগি করা যায় না 

কেন না  রক্তের রঙ এক 

কলমি শাকের ডগার মতো 

নড়বড়ে শিকড় নিয়ে 

পথে পথে চললে বিপদ 

সার্জারিতে অনেক কিছু কেটে 

বাদ দেয়া যায় 

ভালো মন্দ  যা কিছু হোক 

মানুষকে বাদ দিয়ে  জীবন নয় । 

মানুষ এক প্রস্তাবিত বোধ 

যে সাহচর্যে ছুটে চলে 

নদী  সাগরের দিকে 

ঝর্ণাও  নদী হয়ে যায়  

কাঙ্খিত কিছু হতে পারে না 

মানুষ এক বোধের নামে 

আত্ম উন্মোচন ।  

🌅 

☁️ CAREERIST ☁️

Poetry: Careerist

Poet: Jotsna Jari

 .

“Naseeb ki kasur kya hyay 

Anjan ashuo ki 

Git gati hyay 

Mujhe kasur  kya hyay. “

.

 They are all engrossed

 in rat-race of the career

 The ghost of love 

 ran away through window.

 .

 They always have coaching class

 otherwise the task at home 

 Again all kind of masks 

 now your constant companion. 

 .

 Life is not as complicated as 

 we think it is 

 If you work hard 

you will have success at home.  

.

[🔹N.B – 

 First paragraph of the Poetry 

just a shyeri. The meaning… 

“What is the fault of fate  

Unknown tear…  

When it falls  

Where is my fault ?”  ]

💦 

Поэзия: Карьерист

 Поэт: Йотсна Яри

.

 “Насиб ки касур кья хьяй

 Анджан Ашуо Ки

 Гит гати хей

 Mujhe kasur kya hyay.  “

 .

 Они все поглощены

 в крысиных бегах карьеры

 Призрак любви

 убежал через окно.

 .

 У них всегда есть тренерский класс

 иначе задача дома

 Опять всякие маски

 теперь ваш постоянный спутник.

 .

 Жизнь не так сложна

 как мы думаем, это

 Если вы много работаете

 вы будете иметь успех дома.

 [🔹NB –

 Первый абзац Поэзии просто шёри.  Значение…

 «В чем вина судьбы

 Неведомая слеза…

 Когда он падает

 В чем моя вина?”]

🌋 


🌋 

شاعری: کیریئرسٹ

 شاعرہ: جوتسنا جری

.

 “نصیب کی قصور کیا ہے؟

 انجان اشو کی

 گٹ گٹی ہائے ۔

 مجھے قصور کیا ہے؟  “

 .

 وہ سب مگن ہیں۔

 کیریئر کی چوہا دوڑ میں

 محبت کا بھوت

 کھڑکی سے بھاگ گیا.

 .

 ان کی ہمیشہ کوچنگ کلاس ہوتی ہے۔

 ورنہ گھر کا کام

 ایک بار پھر ہر قسم کے ماسک

 اب آپ کا مستقل ساتھی ہے۔

 .

 زندگی اتنی پیچیدہ نہیں ہے۔

 جیسا کہ ہم سوچتے ہیں کہ یہ ہے

 اگر آپ محنت کریں۔

 آپ کو گھر میں کامیابی ملے گی۔

 [🔹N.B –

 شاعری کا پہلا پیراگراف صرف ایک شعری ہے۔  معنی…

 “قسمت کا کیا قصور ہے؟

 نامعلوم آنسو…

 جب گرتا ہے۔

 میرا قصور کہاں ہے؟”]

🟢

कविता: करियरवादी

 कवि: जोत्सना जरी

 .

 “नसीब की कसूर क्या हया”

 अंजन आशुओ किस

 गीत गति हया:

 मुझे कसूर क्या हय।  “

 .

 वे सब तल्लीन हैं

 करियर की चूहा दौड़ में

 प्यार का भूत

 खिड़की से भाग गया।

 .

 उनके पास हमेशा कोचिंग क्लास होती है

 वरना घर का काम

 फिर से सभी तरह के मुखौटे

 अब आपका निरंतर साथी।

 .

 जीवन उतना जटिल नहीं है

 जैसा कि हम सोचते हैं कि यह है

 अगर आप मेहनत करते हैं

 घर में सफलता मिलेगी।

 [🔹N.B –

 कविता का पहला पैराग्राफ़ सिर्फ़ एक शायरी.  अर्थ…

 “भाग्य का क्या कसूर है”

 अज्ञात आंसू…

 जब गिरता है

 मेरी गलती कहाँ है?”  ]

🌹

কবিতা :  কেরিয়ারিস্ট 

কবি :  জ্যোৎস্না জরি 

” নসীব কি কসুর  ক্যয়া হ্যায় 

আনজান আশুও কি 

গীত গাতি হ্যায় 

মুঝে কসুর  কেয়া হ্যায় ।”

কেরিয়ারের গোল্লাছুটে 

সবাই আছে বুঁদ 

জানলা দিয়ে  পলায় গ্যাছে 

প্রেম পিরিতি ভূত । 

অষ্টপ্রহর কোচিং ক্লাস 

নয় তো  ঘরে টাস্ক 

নিত্য আরো  সঙ্গী হলো 

হরেক রকম মাস্ক । 

জীবন যত জটিল ভাবি 

নয় তো  জটিল তা 

ছুটলে পরে  ফুটবে ঘরে 

সফলতার ছা ।  

🐟 

🎈 Childhood Day 🎈

Poetry – Childhood Day

 Poet – Jotsna Jari

 .

“Aaja iyar  bahome jhulao 

Dukh ki din vulao.”

 . 

Those childhood friend 

 they are not far away 

 I could find the house of my mind 

 among them. 

 .

When we ate food 

in one dish 

 How much peace of mind   we had 

 How much happiness   we got.

 .

 Today everyone is far away

 We are busy with our own work

 The picture of our memory just same 

 in everyone’s mind.  

N.B- first paragraph of the poetry 

        just a shyeri. the meaning… 

       ” Come on friend,  

         shake me in your hand …

        forget the day of sorrow. ” ]

💦 

কবিতা –  ছোটবেলার দিন 

কবি –  জ্যোৎস্না জরি 

” আজা ইয়ার  বাহমে ঝুলাও 

  দুখ কি দিন ভুলাও ।”

.

ছোট বেলার সঙ্গী যারা 

হয় না তারা  পর 

ওদের মাঝে খুঁজে পেতাম 

আমার মনের ঘর । 

এক থালাতে খাবার দাবার 

নিয়ে যখন  খেতাম 

শান্তি কত ছিল মনে 

কত যে সুখ পেতাম । 

আজকে সবাই দূরে দূরে 

ব্যস্ত সবার কাজে 

শুধু স্মৃতির ছবি  তেমনি আছে 

সবার মনের ভাঁজে । 

🌄 

Поэзия – День детства

 Поэт – Йотсна Яри

 .

 “Ааджа ияр бахоме джхулао

 Дух ки дин вулао».

 .

 Те друзья детства

 они не далеко

 Я мог бы найти дом своего разума

 среди них.

 .

 Когда мы ели еду

 в одном блюде

 Сколько спокойствия у нас было

 Сколько счастья мы получили.

 .

 Сегодня все далеко

 Мы заняты своей работой

 Картина нашей памяти точно такая же

 в уме каждого.

[ N.B- первый абзац стиха просто шери.  смысл –

 “Давай друг,

 тряси меня в руке…

 забыть день печали.  ” ]

 💦

شاعری – بچپن کا دن

 شاعر – جوتسنا جری

 .

 “آجا یار بہومے جھلاو

 دکھ کی دن والا۔”

 .

 وہ بچپن کے دوست

 وہ دور نہیں ہیں

 میں اپنے دماغ کا گھر ڈھونڈ سکتا تھا۔

 ان کے درمیان.

 .

 جب ہم نے کھانا کھایا

 ایک ڈش میں

 ہمیں کتنا ذہنی سکون ملا تھا۔

 ہمیں کتنی خوشی ملی۔

 .

 آج سب دور ہیں۔

 ہم اپنے اپنے کام میں مصروف ہیں۔

 ہماری یادداشت کی تصویر وہی ہے۔

 سب کے ذہن میں

[ N.B- شاعری کا پہلا پیراگراف صرف ایک شعری ہے۔  معنی ہے –

 “آؤ دوستو

 مجھے اپنے ہاتھ میں ہلا…

 غم کے دن کو بھول جاؤ.  ” ] 

🟢

कविता – बचपन का दिन

 कवि – जोत्सना जरी

 .

 “आजा अय्यर बहोमे झूलाओ”

 दुख की दिन वोलो।”

 .

 वो बचपन के दोस्त

 वे दूर नहीं हैं

 मुझे अपने मन का घर मिल गया

 उनमें से।

 .

 जब हमने खाना खाया

 एक डिश में

 मन की कितनी शांति थी   हमें थी

 हमें कितनी खुशी मिली।

 .

 आज सब दूर हैं

 हम अपने-अपने काम में व्यस्त हैं

 हमारी याद की तस्वीर बस एक ही

 सबके मन में। 

[ N.B- कविता का पहला पैराग्राफ सिर्फ एक शायरी।  इसका मतलब है –

 “चलो दोस्त,

 मुझे अपने हाथ में हिलाओ …

 दुख के दिन को भूल जाओ।  ” ] 

 🌹